1 00:00:04,800 --> 00:00:09,300 EMPodCat, el pòdcast d'urgències i emergències mèdiques en català. 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,300 Bon dia i bona hora a tothom. 3 00:00:13,300 --> 00:00:19,300 Això és un nou episodi de l'EMPodCat, que és l'episodi número 32 de la tercera temporada. 4 00:00:19,300 --> 00:00:26,300 I com sabeu, l'EMPodCat és un espai on conversem sobre les urgències i emergències sanitàries 5 00:00:26,300 --> 00:00:33,300 i que, com sempre, som l'equip habitual, que és un equip multidisciplinari, multicèntric, 6 00:00:33,300 --> 00:00:36,300 que per un costat teniu l'Albert. Hola Albert, bon dia. 7 00:00:36,300 --> 00:00:41,300 Presenta't una miqueta per a la gent que encara no ens coneix o que és la primera vegada que ens sent. 8 00:00:41,300 --> 00:00:45,300 Hola, bon dia, bona nit, bona tarda, bon el que sigui. 9 00:00:45,300 --> 00:00:50,300 Jo soc l'Albert Homs, soc infermer d'urgències i emergències, actualment a la Cerdanya, 10 00:00:50,300 --> 00:00:55,300 a l'Hospital Transfronterer de Cerdanya i a la base SEM del territori. 11 00:00:55,300 --> 00:00:59,300 Però bueno, fem aquest pòdcast perquè tant el Xavi com jo tenim uns blogs. 12 00:00:59,300 --> 00:01:05,300 El meu és emermedpirineus.cat, on publiquem coses i aprofitem el pòdcast per després explicar-vos-les. 13 00:01:05,300 --> 00:01:07,300 I tu, Xavi, t'hauries de presentar també, si ho he fet jo. 14 00:01:07,300 --> 00:01:12,300 Sí, home, jo soc en Xavi Basurto i soc metge d'urgències de l'Hospital de Figueres 15 00:01:12,300 --> 00:01:18,300 i també de la base SEM concertada que tenim allà, que és la 606. 16 00:01:18,300 --> 00:01:27,300 I intento publicar coses en el blog que tenim que es diu urgem.cat i així també ens trobareu a la xarxa social de X. 17 00:01:27,300 --> 00:01:31,300 Avui també som els dos habituals, avui no tenim... 18 00:01:31,500 --> 00:01:37,500 De vegades tenim algun infermer, algun metge, algú que ens ve a explicar alguna expertesa que té. 19 00:01:37,500 --> 00:01:40,300 Encara no hem tingut cap tècnic, eh? Això no m'agrada, eh? 20 00:01:40,300 --> 00:01:41,300 És veritat, sí, sí. 21 00:01:41,300 --> 00:01:45,300 Haurem d'aconseguir-ne algun que ens vingui a explicar alguna cosa interessant. 22 00:01:45,300 --> 00:01:50,300 A veure, a veure, si algun dels tècnics que ens escolta té algun tema que creu que és rellevant per explicar, aquí estem, eh? 23 00:01:50,300 --> 00:01:52,300 Sí, sí, sí, ens faria molta il·lusió. 24 00:01:56,000 --> 00:02:03,300 Avui tenim la continuació de l'episodi que vam fer el mes passat, de l'episodi 31, 25 00:02:03,300 --> 00:02:08,000 que vam parlar dels... o vas parlar tu dels trasllats massius amb tren 26 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 que havien organitzat els francesos pel tema de la pandèmia, del Covid-19, 27 00:02:13,000 --> 00:02:17,500 i també algun simulacre que havien fet en cas de terrorisme i aquestes coses, 28 00:02:17,500 --> 00:02:21,300 però bàsicament era centrat en el tema dels trasllats amb tren durant la pandèmia. 29 00:02:21,300 --> 00:02:26,000 I ens va quedar una part important que era la que parlarem avui, 30 00:02:26,000 --> 00:02:31,800 que si no vaig errat era els trasllats massius però amb un altre vector, no? 31 00:02:31,800 --> 00:02:38,200 Que era, no sé, amb avions o no sé si amb altres dispositius, altres aeronaus, 32 00:02:38,200 --> 00:02:42,000 no sé si només amb avió o parlaràs de diverses coses? 33 00:02:42,000 --> 00:02:44,600 Parlaré de diverses coses però bàsicament és l'avió. 34 00:02:44,600 --> 00:02:49,000 En l'episodi passat, els trasllats aquests massius els vam fer amb els trens d'alta velocitat, 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,800 doncs el mateix, suposo que per veïnatge o pel que fos, 36 00:02:51,800 --> 00:02:55,200 doncs he anat seguint aquest grup de gent que van fer lo dels trens, 37 00:02:55,200 --> 00:02:59,200 també vam fer això dels avions i crec que és un tema rellevant. 38 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 I us explicaré... és la continuació de l'anterior, 39 00:03:01,800 --> 00:03:03,800 és a dir, si no heu escoltat l'episodi 31, 40 00:03:03,800 --> 00:03:07,600 crec que algunes de les coses que explicarem avui potser no ho acabareu de lligar, 41 00:03:07,600 --> 00:03:09,800 potser si no l'heu escoltat doncs aneu-lo a escoltar abans. 42 00:03:09,800 --> 00:03:14,800 Clar, aquí ens trobem que França, nosaltres ens imaginem això que ells anomenen l'hexàgon, 43 00:03:14,800 --> 00:03:17,400 que és la França, el país, la França continental, 44 00:03:17,400 --> 00:03:24,800 que tenim aquí per sobre els Pirineus i que al costat té Alemanya i Bèlgica i Luxemburg i Suïssa i Itàlia i tot això, 45 00:03:24,800 --> 00:03:29,000 però és clar, França és un... conserva encara molt territori, 46 00:03:29,000 --> 00:03:32,800 té el seu imperi colonial i té territoris per tot el planeta, 47 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 territoris sota la seva administració. 48 00:03:34,400 --> 00:03:37,400 I se'n fa càrrec, clar, evidentment, com que territoris administrats que són, 49 00:03:37,400 --> 00:03:40,000 doncs també són part de França. 50 00:03:40,000 --> 00:03:45,000 Bueno, la cosa és que per anar d'una banda a l'altra has de fer servir els mitjans de transport que tens útils. 51 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 Fa un segle, doncs, el mitjà de transport per anar a l'altra punta del planeta era el vaixell, 52 00:03:50,000 --> 00:03:54,900 però des de fa un segle, doncs, cada vegada, i de fet els últims... mig segle, 53 00:03:54,900 --> 00:03:57,000 doncs bàsicament la forma de desplaçar-se és amb avió. 54 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 I clar, els avions tenen avantatges, els avions van molt de pressa, 55 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 un avió comercial es mou en aquests vora 900 km per hora, 56 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 pots anar molt lluny, tenim vols que van d'una punta a l'altra del planeta, 57 00:04:08,000 --> 00:04:15,000 vols d'aquests que sense parar fots 10.000 km o 12.000 km sense baixar de l'avió, 58 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 que surts d'allà que estàs rebentat, això també s'ha de dir, però ja ho sabeu tots els que heu volat. 59 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Bueno, si vas a primera no tant, però bueno. 60 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Correcte, sí, sí. 61 00:04:27,000 --> 00:04:30,600 Bé, la qüestió és que tenim això dels avions, 62 00:04:30,600 --> 00:04:34,000 els avions van molt lluny, van molt de pressa, 63 00:04:34,000 --> 00:04:36,500 són relativament grans, és a dir, un vol 64 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 ara tenim avions de 300 passatgers, déu-n'hi-do el que belluguen, 65 00:04:39,600 --> 00:04:45,000 però no és l'única cosa que vola, a part dels avions tenim altres aeronaus, 66 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 bàsicament helicòpters, les altres coses que hi ha, globus, dirigibles, 67 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 autogirs i coses així, són anècdotes. 68 00:04:51,100 --> 00:04:52,500 També tenim els drons ara. 69 00:04:52,500 --> 00:04:55,800 Sí, però que portin gent encara no. 70 00:04:55,800 --> 00:05:00,200 Encara no, eh? Vale, vale. I menys pacients, i menys pacients acompanyats de sanitaris. 71 00:05:00,200 --> 00:05:04,200 Sí, però escolta, si fem això gaires anys jo crec que l'acabarem gravant, aquest dels drons. 72 00:05:04,200 --> 00:05:07,800 A veure, a veure, a veure si d'aquí uns anys ens recordarem, eh? 73 00:05:07,800 --> 00:05:11,800 El 2024 vam dir que gravaríem un episodi parlant de drons ambulància. 74 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 Veurem, a veure si el gravem o no. 75 00:05:14,000 --> 00:05:17,500 Clar, els helicòpters, doncs, els avantatges i els avantatges d'un i altre. 76 00:05:17,500 --> 00:05:22,800 L'helicòpter va força més a poc a poc, ens mouen aquests 250 km per hora, 77 00:05:22,800 --> 00:05:26,800 l'abast que té és molt limitadet, 2-3 hores de vol, amb la qual cosa 78 00:05:26,800 --> 00:05:31,800 Clar, sí, sí, anem a helicòpters molt més grossos, doncs també arriben més lluny, evidentment, eh? 79 00:05:31,800 --> 00:05:35,600 Però és més limitat. Clar, l'avantatge de l'helicòpter és que pots fer el que et doni la gana. 80 00:05:35,600 --> 00:05:39,600 Pots sortir des d'on et doni la gana, pots recollir la gent amb grues, pots fer el que et doni la gana. 81 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 Mentre que l'avió has d'anar d'una pista a una altra pista. 82 00:05:42,600 --> 00:05:47,600 Això de portar gent, portar malalts amb avió, és tan antic pràcticament com... 83 00:05:47,600 --> 00:05:53,600 buscant això, hi ha experiències de la primera guerra mundial, de moure gent amb avions. 84 00:05:53,600 --> 00:05:59,400 I més que malalts hauria de dir ferits, perquè quan parlem d'aviació parlem de militars. 85 00:05:59,400 --> 00:06:05,400 Aquests li van veure ràpid d'utilitat, i l'aeronàutica militar és el que ha estat pionera 86 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 amb l'ús de les aeronaus per traslladar ferits, bàsicament. 87 00:06:08,800 --> 00:06:12,200 Si anem als helicòpters, doncs la guerra de Corea, aquella sèrie MASH, 88 00:06:12,200 --> 00:06:14,600 si algú us prou bé li cobren recordar-se la sèrie aquesta de MASH, 89 00:06:14,600 --> 00:06:19,800 que era la guerra de Corea, els helicòpters aquells que hi cabia el pilot i un tio al costat en una reixa, a fora. 90 00:06:19,800 --> 00:06:23,200 Això és de les primeres vegades que es feien servir helicòpters per traslladar pacients. 91 00:06:23,600 --> 00:06:31,600 I com que parlo d'aeronàutica militar i de ferits, tots els exèrcits del planeta que tenen força aèria, 92 00:06:31,600 --> 00:06:35,600 d'una manera o altra, tenen previst traslladar pacients amb els seus avions. 93 00:06:35,600 --> 00:06:40,200 Fins fa uns anys, la majoria d'exèrcits el que feien era fer servir els seus avions de transport, 94 00:06:40,200 --> 00:06:44,200 doncs els modifiquen per traslladar pacients. 95 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 L'exèrcit espanyol també ho fa, bueno, ho fa tothom, de fet. 96 00:06:47,200 --> 00:06:51,000 Sí que és cert que els últims anys, potser els últims decennis, 97 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 com que els militars ja no només tenen avions de transport, 98 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 entesos per avions de transport que transporten objectes, vehicles i coses, 99 00:06:59,000 --> 00:07:04,200 comencen a tenir avions de passatgers, que els poden modificar lleugerament, 100 00:07:04,300 --> 00:07:11,200 però que són avions pensats per transportar persones, no tant per transportar càrrega, diguem-ne, pesada. 101 00:07:11,200 --> 00:07:14,200 I en el cas dels francesos, que és el que... Els alemanys també. 102 00:07:14,200 --> 00:07:17,200 Els alemanys tenen un Airbus, em sembla que és un A300, 103 00:07:17,200 --> 00:07:21,200 que el tenen també configurat per poder moure molts malalts. 104 00:07:21,200 --> 00:07:24,200 Els francesos tenen un Airbus A330. 105 00:07:24,200 --> 00:07:29,200 No són específics per al transport de ferits, sinó que són avions de passatgers que els modifiquen, 106 00:07:29,200 --> 00:07:32,200 treuen tots els seients i hi posen mòduls. 107 00:07:32,200 --> 00:07:39,200 Els francesos tenen... Aquest, l'A330, pot moure 6 persones, 6 persones vull dir 6 ferits, eh. 108 00:07:39,200 --> 00:07:46,400 Els alemanys poden moure també mitja dotzena de ferits crítics, més no sé quants que necessiten menys cura, 109 00:07:46,400 --> 00:07:49,400 que poden anar estirats sense masses trastos. 110 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 És a dir, l'aeronàutica militar, això ja ho té relativament resolt. 111 00:07:53,400 --> 00:08:00,400 En el cas que ens ocupa, quan va arribar el Covid, tocava bellugar gent d'una punta a l'altra del planeta. 112 00:08:00,400 --> 00:08:03,000 Bé, del planeta no, però d'Europa sí. 113 00:08:03,000 --> 00:08:08,400 I de fet, aquest avió que us deia, els alemanys, va fer diversos trasllats d'Itàlia cap a Alemanya, 114 00:08:08,400 --> 00:08:11,000 i de França cap a Alemanya, entenem que també en va fer algun. 115 00:08:11,000 --> 00:08:15,400 I els francesos, dins d'aquest avió seu, també van moure gent dins de França. 116 00:08:15,400 --> 00:08:20,400 Igual que bellugaven amb els trens, també bellugaven amb tot el que tenien que volava. 117 00:08:20,400 --> 00:08:26,200 De fet, a l'aeroport d'Orly, a París, es va arribar a muntar una mena d'hospital de campanya 118 00:08:26,200 --> 00:08:30,400 que el feien servir per facilitar el transport a tots aquests pacients que es treien, 119 00:08:30,400 --> 00:08:33,400 en aquest cas la majoria els treien de París cap a la perifèria. 120 00:08:33,400 --> 00:08:37,800 Venien helicòpters d'on fos, de la Bretanya, del mig de França, 121 00:08:37,800 --> 00:08:42,600 venien els helicòpters a Orly, recollien els pacients que els havien portat amb ambulància fins a l'aeroport i se'ls enduien. 122 00:08:42,600 --> 00:08:48,400 I van fer servir de tot. Van fer servir els eurocopters 145, els de la defensa civil, els Dragon, 123 00:08:48,400 --> 00:08:52,400 van fer servir els pumes militars, van fer servir de tot per moure gent. 124 00:08:52,400 --> 00:08:58,000 I van moure vora un parell de centenars de persones volant d'una punta a l'altra del país. 125 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 Això va ser la primera onada, aquella primera onada que ens va pillar a tots amb els pixats al ventre. 126 00:09:04,000 --> 00:09:09,400 I aquí a França, així com a nosaltres poc moviment hi va haver entre comunitats autònomes del Regne d'Espanya, 127 00:09:09,400 --> 00:09:14,000 aquí a la República Francesa sí que van moure gent amunt i avall. 128 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Bastanta gent amunt i avall. 129 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 Nosaltres els vam moure cadascú els seus, no vam moure gaire d'una punta a l'altra. 130 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 Aquí estic parlant d'aeronaus grans, he parlat d'aquests avions militars, 131 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 el que sí que hi ha, i també des de fa molt temps, són avions ambulància. 132 00:09:30,000 --> 00:09:34,200 De fet a les illes en tenen, no sé quants en tenen, no sé si en tenen un o dos. 133 00:09:34,200 --> 00:09:41,000 Quan toca portar gent de les illes cap a la península, cap a València o cap a Barcelona, 134 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 pillen l'avió aquest petitet, que em sembla que poden portar entre un... 135 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 No sé si aquest de Balears en pot portar dos o només en pot portar un de pacient. 136 00:09:48,000 --> 00:09:54,000 Són petitets, alguns... Em sembla que el de Balears és pressuritzat, és a dir, que pot volar a força alçada, 137 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 però també hi ha aeronaus més petites que han de volar per sota aquests 3.000 metres de vol no pressuritzat. 138 00:10:00,000 --> 00:10:04,200 D'aeronaus grans, també les civils. Lufthansa, per exemple, que té un... 139 00:10:04,200 --> 00:10:08,200 munta una mena de box a dins l'avió, 140 00:10:08,200 --> 00:10:12,200 que tu al mig treus dues dotzenes de seients i muntes un box. 141 00:10:12,200 --> 00:10:15,200 Com un box. Si mireu fotos de la meva entrada al bloc, 142 00:10:15,200 --> 00:10:20,400 veureu que a dins, cony, és una llitera, amb l'oxigen a sota, els monitors, i tot això està tancat. 143 00:10:20,400 --> 00:10:24,400 Tu ets un passatger més, només veus que és un tancat, com si fos un magatzem. 144 00:10:24,400 --> 00:10:28,400 Amb una porta, i a dins hi va el personal sanitari i el pacient, que entra primer i surt l'últim. 145 00:10:28,400 --> 00:10:32,400 Els passatgers ni se n'adonen que porten allà dins algú cascadet. 146 00:10:32,400 --> 00:10:35,400 Evidentment, això ha de valer el que no està escrit. 147 00:10:35,400 --> 00:10:40,400 I això creus que ho tenen muntat sempre o ho adapten per aquell trasllat concret, 148 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 munten el box i després el tornen a desmuntar? 149 00:10:43,600 --> 00:10:49,400 No, això no ho tenen muntat sempre, i això, si no em falla la memòria, triguen 24 hores a muntar-t'ho. 150 00:10:49,400 --> 00:10:56,000 És a dir, si tu necessites aquest servei, ara hauria de tornar-ho a mirar, però Lufthansa te l'ofereix en 24 hores. 151 00:10:56,000 --> 00:11:00,200 Evidentment, és per vols, no diré que regulars, però no et noliejaran un avió, 152 00:11:00,200 --> 00:11:03,200 bé, si tens prou calés per noliejar un avió de línia només per tu, 153 00:11:03,200 --> 00:11:08,200 però probablement això et surt més a compte que agafar un altre dels molts serveis que hi ha de repatriació 154 00:11:08,200 --> 00:11:14,200 de gent que vivim en països rics, quan se'ns han de traslladar des de llocs on ens hem fet mal, 155 00:11:14,200 --> 00:11:17,200 a qualsevol altra punta del planeta. 156 00:11:17,200 --> 00:11:21,200 Fins aquí una miqueta com es fan les coses volant. 157 00:11:21,200 --> 00:11:27,300 No vull entrar en el tema de la medicina aeronàutica, perquè és un tema per ell mateix, 158 00:11:27,300 --> 00:11:32,200 és a dir, la influència que té el fet de volar sobre els pacients, això sortirà també. 159 00:11:32,200 --> 00:11:34,400 Vulguis que no, no hi vull entrar, però alguna cosa acabarà sortint. 160 00:11:34,400 --> 00:11:38,200 Sobre els pacients o sobre les persones que no són pacients encara? 161 00:11:38,200 --> 00:11:42,200 També, en el cas que ens ocupa, que nosaltres som assistencials, ens preocupen els nostres clients, 162 00:11:42,200 --> 00:11:49,400 però els que són passatgers, sense estar afectats, també tenen els seus maldecaps. 163 00:11:49,400 --> 00:11:52,400 Si algun dia trobem algú que ens vulgui parlar pot ser interessant també. 164 00:11:52,400 --> 00:11:55,200 Fisiopatologia del transport. 165 00:11:55,200 --> 00:11:59,200 Vam parlar dels conductors del tren de l'episodi passat, 166 00:11:59,200 --> 00:12:02,200 que els vam dir que no anéssim tan de pressa, si us plau, 167 00:12:02,200 --> 00:12:05,200 doncs aquí també tenim tema a parlar. 168 00:12:05,200 --> 00:12:09,200 Fins aquí aquesta introducció massa llarga de portar pacients en avió. 169 00:12:09,200 --> 00:12:13,600 Per què és rellevant això? Perquè quan mirava això dels trens resulta que em trobo, 170 00:12:13,600 --> 00:12:14,850 això que he començat a explicar, 171 00:12:14,850 --> 00:12:20,800 doncs tenim els exèrcits, bàsicament exèrcits, però també tota la part d'aeronàutica sanitària civil, 172 00:12:20,800 --> 00:12:23,000 de tot arreu, movent gent amunt i avall amb Covid, 173 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 gent que estava cascadeta al lloc on els havien començat a atendre 174 00:12:25,800 --> 00:12:28,800 i els havies de portar a UCIs amb més capacitat a altres llocs. 175 00:12:28,800 --> 00:12:35,000 Això passa a Europa, l'exèrcit francès fa aquests vols, l'exèrcit alemany fa aquests vols, 176 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 l'exèrcit espanyol amb la seva capacitat també es posa a disposició per fer-ne, 177 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 no em consta que en fessin cap, si algú ho sap i m'he equivocat, doncs que m'ho digui. 178 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Els francesos sí que en van fer, 36 pacients van moure, 179 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 el Service de Santé des Armées, és a dir, el cos sanitari de l'exèrcit, 180 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 en van moure 36 amb 6 vols, bàsicament es movien dins de territori francès. 181 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 Això en el que és la metròpoli, però si ens anem als territoris del Carib, 182 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 als domaines d'ultramer francesos, doncs allà, una de les coses que va fer amb un cert criteri 183 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 el govern francès va desplaçar uns vaixells, ells n'hi diuen un portahelicòpters, 184 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 que no és un portaavions, és molt més petit, però que bàsicament el que té és... 185 00:13:15,000 --> 00:13:20,000 té una bodega de càrrega molt gran, porta uns quants helicòpters o aeronau que sigui, 186 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 i una plataforma d'enlairament. En tenen 3, en va enviar un al Carib, 187 00:13:25,000 --> 00:13:29,600 un cap a l'Índic, cap a la Reunió, i l'altre el va deixar al Mediterrani. 188 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 El que va enviar al Carib, doncs algun dels helicòpters que portava 189 00:13:33,600 --> 00:13:37,400 es va haver de fer servir per reforçar els trasllats sanitaris que tenien allà. 190 00:13:37,400 --> 00:13:43,000 Clar, al Carib estem pensant... Al Carib em sembla que hi viuen, no arriba al milió de persones 191 00:13:43,000 --> 00:13:46,600 dins d'aquests territoris francesos, 300.000 a Guadalupe, 192 00:13:46,600 --> 00:13:50,600 força menys a l'altra illa aquella, que no recordo com es diu ara. 193 00:13:50,600 --> 00:13:56,600 I tenen dos UCIs, després tenen la Guaiana... Doncs algun de... 194 00:13:56,600 --> 00:14:00,600 Justament aquest porta-helicòpters que van portar allà, l'helicòpter va fer un parell de viatges, 195 00:14:00,600 --> 00:14:05,100 a més a més dels seus propis. Territori aquest del Carib a França, 196 00:14:05,100 --> 00:14:09,100 doncs ja estan acostumats a desplaçar gent amb helicòpters i avions d'una punta a l'altra 197 00:14:09,100 --> 00:14:14,100 d'aquest territori del Carib, de les illes, de més al nord cap a Guadalupe i tot això. 198 00:14:14,100 --> 00:14:20,100 Justament aquest porta-helicòpters ara està a Egipte, que està donant servei 199 00:14:20,100 --> 00:14:25,100 als desplaçats de Gaza, perquè una de les feines d'aquests porta-helicòpters 200 00:14:25,100 --> 00:14:30,600 tenen capacitat, poden embarcar a l'hospital i poden atendre 70 persones simultàniament, una cosa així 201 00:14:30,600 --> 00:14:35,100 Això va ser la primera ronda, ja ho sabem, es fot el que es pot, 202 00:14:35,100 --> 00:14:39,700 salvese quien pueda, muntem aquestes UCIs de campanya que trobes a la meitat 203 00:14:39,700 --> 00:14:44,100 dels hospitals de Catalunya que tenien UCI... Els de manteniment fotent tubs per passar l'oxigen 204 00:14:44,100 --> 00:14:49,100 a tot arreu i aquestes coses, tots ho heu viscut ja, els que en aquella època ja treballàveu. 205 00:14:49,100 --> 00:14:54,800 Aquesta primera onada, els militars fan la seva feina, els civils mouen d'un en un, 206 00:14:54,800 --> 00:14:59,800 i aquí acaba. En el cas dels francesos tenim aquests vols dins de la metròpoli 207 00:14:59,800 --> 00:15:06,800 i algun d'aquests altres vols que van fer cadascú a casa seva, sobretot els del Carib. 208 00:15:06,800 --> 00:15:12,300 Va avançant, arriba l'estiu, tornem a tenir aquesta segona onada, 209 00:15:12,300 --> 00:15:17,600 segona onada també, algun es va haver de moure, tercera onadeta també, 210 00:15:17,600 --> 00:15:23,400 però arriben les vacunes a principis de 2021, aquest èxit de la ciència, 211 00:15:23,400 --> 00:15:27,400 amb 12 mesos passar no tenir res, ja tenia un arma, que això, no sé vosaltres com ho vau viure, 212 00:15:27,400 --> 00:15:31,400 a mi em va suposar un alleujament bastant gran, i es comença a vacunar, es comença a vacunar, 213 00:15:31,400 --> 00:15:36,000 es comença a vacunar. Resulta que sobretot a les Antilles, sobretot al Carib, 214 00:15:36,000 --> 00:15:41,000 això de les vacunes no... quasi prefereixo no parlar de com van anar les vacunes a França 215 00:15:41,000 --> 00:15:46,400 perquè em cascaran, perquè dona per, no per un episodi, dona per una sèrie d'aquestes de Netflix. 216 00:15:46,400 --> 00:15:53,000 Total, a les Antilles, a primavera i estiu de 2021, els arriba l'hòstia com un piano. 217 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 La mateixa que va arribar a tot arreu l'any abans, doncs aquí els va arribar aquí. 218 00:15:56,000 --> 00:16:01,000 I tenen un merder. No tens relativament massa gent, però està arribant l'escombra 219 00:16:01,000 --> 00:16:04,400 i tu tens una UCI superpetita que se t'acabarà. 220 00:16:04,400 --> 00:16:09,400 Sí que noliegen, recordo que al voltant de 200 professionals sanitaris voluntaris 221 00:16:09,400 --> 00:16:13,400 van estar diversos mesos fent rondes de 200, 300 i 200 treballadors que anaven allà 222 00:16:13,400 --> 00:16:17,200 a treballar als hospitals d'allà. Però estem parlant d'UCIs, estem parlant... 223 00:16:17,200 --> 00:16:22,400 No pots inventar allò que no tens. Per la UCI necessites gent i necessites equipament. 224 00:16:22,400 --> 00:16:26,400 I sí que es pot construir, però necessites temps per fer-ho. 225 00:16:26,400 --> 00:16:31,000 Llavors aquí va sorgir de nou aquest pensament que hem de bellugar gent. 226 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 A la primavera, a la reunió, que això és a l'Índic, ja van haver de fer un moviment amb avió, 227 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 ja van agafar un avió des de la reunió fins a París. 228 00:16:40,000 --> 00:16:46,400 Això em sembla que són... Déu n'hi do les hores de vol que són, ja. Aquí estem parlant d'un vol llarg. 229 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 Sí, sí, 10 o 12 hores. 230 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 Sí, sí, sí. 231 00:16:50,000 --> 00:16:54,400 I van moure, em sembla que en aquesta primera van moure 4 pacients 232 00:16:54,400 --> 00:16:57,000 i van fer servir un avió civil. 233 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Hi van posar 4 pacients i se'ls van endur. 234 00:16:59,000 --> 00:17:04,400 I aquí surt el nom d'aquestes missions. Li van posar el nom a aquestes missions Hipocamp, que és el cavallet de mar, 235 00:17:04,400 --> 00:17:11,400 perquè justament a la Reunió fan servir aquest animalet de mascota, els equips SAMU d'allà fan servir aquest animalet de mascota. 236 00:17:11,400 --> 00:17:17,400 Aquest va ser el primer vol que van fer a la primavera, que més o menys s'ho van manegar una miqueta ells com van poder. 237 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 I a partir d'aquí, quan arriba l'hòstia grossa al Carib, 238 00:17:20,400 --> 00:17:24,400 doncs li encarreguen al SAMU de París, els mateixos que van organitzar lo dels trens, 239 00:17:24,400 --> 00:17:27,400 que havien de moure gent des del Carib cap a França. 240 00:17:27,400 --> 00:17:30,800 I a partir d'aquí munten 14 vols, 14! 241 00:17:30,800 --> 00:17:36,400 amb un avió civil per moure pacients intubats de les UCIs del Carib cap a París. 242 00:17:36,400 --> 00:17:42,400 Si us en recordeu, de l'episodi anterior us explicava com ho havien organitzat, que era una miqueta un merder, doncs aquí nou merder, 243 00:17:42,400 --> 00:17:45,400 amb l'avantatge que ja tenien molta experiència feta. 244 00:17:45,400 --> 00:17:51,400 A la primera ronda eren els professionals dels hospitals receptors que els anaven a buscar amb els seus trastos. 245 00:17:51,400 --> 00:17:56,400 Aquí ja ha passat temps, s'han gastat molts diners, i el SAMU de París ja té equipament per posar-lo a ell. 246 00:17:56,400 --> 00:18:02,000 Els respiradors que facin falta, els monitors que facin falta, l'únic que necessiten és reclutar personal voluntari. 247 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 Tots els que hi van anar eren voluntaris, de diferents SAMUs de França, 248 00:18:05,400 --> 00:18:10,400 i van organitzar això, 14 vols amb dos avions diferents, que anaven fent la volta, era un pont aèri. 249 00:18:10,400 --> 00:18:19,400 Un avió sortia de París, arribava allà a Guadalupe, carregaven i tornaven, i quan aquest avió havia tornat sortia el següent. 250 00:18:19,400 --> 00:18:24,800 A cada avió hi posaven, igual que amb el barco... Ah, perdó, doncs a l'igual que el tren ho tenien zonificat, 251 00:18:24,800 --> 00:18:31,000 si us en recordeu, que el pis de dalt era la zona de vida i el pis de baix hi anaven els malalts, doncs aquí amb els avions aquests també ho van fer. 252 00:18:31,000 --> 00:18:40,000 Els avions d'una companyia aèria francesa, Air Caraibes, doncs la zona de primera classe era la zona de vida, on descansaven i menjaven. 253 00:18:40,400 --> 00:18:46,400 A la illa central d'aquest avió, que és un Airbus 350, a la zona central, que és on hi ha la illa dels lavabos 254 00:18:46,400 --> 00:18:51,800 que separa la primera classe de la resta, allà era la zona de canviar-se, de treure's els EPIs i això, 255 00:18:51,800 --> 00:18:56,400 i tota la part de darrere doncs eren els llocs on hi posaven els pacients. 256 00:18:56,400 --> 00:19:02,400 Aquí, si us en recordeu, del tren, que era un merder entrar-los, que necessitaves una colla de socorristes, aquí també hi anaven 257 00:19:02,400 --> 00:19:11,400 fins a 10 persones d'aquests equips de socorristes, de bombers, de tècnics, per ajudar a bellugar els pacients. 258 00:19:11,400 --> 00:19:16,000 Doncs aquests els anaven distribuint amb unes estructures que tenien muntades a damunt dels seients. 259 00:19:16,000 --> 00:19:19,800 O sigui, no van modificar especialment l'estructura de dins de l'avió. 260 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Van treure alguns seients, deixem-ho així. 261 00:19:22,000 --> 00:19:29,000 Clar, estem parlant d'aeronàutica, als trens pots fer el que et doni la gana, perquè qui mana, total aquí a Espanya manaria Renfe. 262 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 M'entens? Vull dir, pots fer el que et doni la gana. 263 00:19:31,000 --> 00:19:33,400 Però, esclar, en aeronàutica no pots fer el que et doni la gana. 264 00:19:33,400 --> 00:19:35,800 Els organismes reguladors són duríssims. 265 00:19:35,800 --> 00:19:40,000 Llavors, les estructures havien de ser estructures validades per poder anar amb avió. 266 00:19:40,000 --> 00:19:44,800 A més a més, hi havia suports de llitera que ja tenien capacitat de pujar el capçal, que això en el tren no ho tenien. 267 00:19:44,800 --> 00:19:49,800 És a dir, en el tren anaven estirats tots, els pacients. No els podies elevar, el tronc, aquí sí que ja podien. 268 00:19:49,800 --> 00:19:52,800 I el gran drama de l'aeronàutica, tot està regulat. 269 00:19:52,800 --> 00:19:55,800 Al tren podien carregar l'oxigen que els donés la gana. 270 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 A l'avió no. 271 00:19:57,800 --> 00:20:01,800 A l'avió estàs molt limitat del que pots portar, perquè tot és perillós. 272 00:20:01,800 --> 00:20:05,600 En una de les xerrades de l'EUSEM, que justament el metge que hi havia va parlar d'això dels tren i els avions, 273 00:20:05,600 --> 00:20:12,400 deia que quan es van reunir amb les autoritats aèries per planificar aquests vols, els van dir que no podien, que estaven fora normes portant tant oxigen. 274 00:20:12,400 --> 00:20:15,800 Aquest, el doctor Carli, va dir, bueno, els pacients també estan fora normes. 275 00:20:15,800 --> 00:20:20,000 Llavors van obtenir uns permisos especials per portar bombes d'oxigen aeronàutiques. 276 00:20:20,000 --> 00:20:22,800 No són iguals que les d'anar per terra, diguéssim. 277 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Sembla que són de fibra de carboni o no sé què. 278 00:20:24,400 --> 00:20:29,400 A cada bomba d'oxigen li van posar un sensor de concentració d'oxigen per saber que estaves perdent oxigen, 279 00:20:29,400 --> 00:20:31,800 per tant, compte, que augmentava el risc d'explosió. 280 00:20:31,800 --> 00:20:36,200 A sobre, tot l'equipament que portaven, electromèdic, que si us en recordeu dels trens també era un merder, 281 00:20:36,200 --> 00:20:39,800 perquè s'havia de carregar tot aquí, doncs imagineu-vos-ho, 220 dins d'un avió. 282 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 I no un endoll, eh? 30 o 40 endolls, un merder. 283 00:20:42,800 --> 00:20:46,400 Però a sobre, clar, ho has de tenir tot a punt per si et quedes sense llum a dins. 284 00:20:46,400 --> 00:20:48,800 Per tant, portaves les bateries de tots els teus trastos, 285 00:20:48,800 --> 00:20:52,800 bateries que, si us en recordeu, a vegades s'encenen, exploten i aquestes coses 286 00:20:52,800 --> 00:20:55,800 A més, portaven bateries de recanvi per tot, a dins l'avió. 287 00:20:55,800 --> 00:20:58,400 Fins aquí, doncs, una còpia de l'altra, eh? 288 00:20:58,400 --> 00:21:00,000 Tot molt ben preparadet. 289 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 Els professionals aquests arribaven a Guadalupe, descansaven quan arribaven, perquè, clar, això són moltes hores de vol. 290 00:21:05,000 --> 00:21:07,800 L'endemà al matí, doncs, començava la càrrega. 291 00:21:07,800 --> 00:21:11,800 Les ambulàncies anaven a l'hospital, carregaven els tios en els sacs de buit, 292 00:21:11,800 --> 00:21:15,800 els posaven a les ambulàncies, arribaven a l'avió. 293 00:21:15,800 --> 00:21:21,800 Aquí feien servir unes plataformes, si heu anat gaire amb avió, als aeroports grans, haureu vist que als... 294 00:21:21,800 --> 00:21:28,800 als avions aquests que estan parats els fingers per on baixes, doncs a la part de darrere de l'avió els hi pugen el càtering amb unes plataformes elevadores. 295 00:21:28,800 --> 00:21:34,800 Bueno, doncs això ho feien servir per pujar els pacients. Els entraven pels dos costats de darrere, doncs anaven pujant i baixant. 296 00:21:34,800 --> 00:21:40,600 Pujaven el pacient a la plataforma aquesta, el pujaven amunt, els socorristes aquests, amb això de la tortuga, 297 00:21:40,600 --> 00:21:45,000 que els fotien el pacient a sobre, dos feien de suport, i l'anaven bellugant. 298 00:21:45,000 --> 00:21:51,800 Aquí els fotien damunt d'uns carretons, ja no els anaven carregant allà a coll, sinó que els posaven en els carretons aquests de... 299 00:21:51,800 --> 00:21:54,800 dels cafès, que passen i et diuen què vol un cafè o una Coca-Cola? 300 00:21:54,800 --> 00:21:59,800 Doncs foties el sac de buit a sobre i el portaves fins a la llitera i l'anaves carregant. 301 00:21:59,800 --> 00:22:06,800 Tot ben lligat, perquè si durant l'enlairament o una turbulència no se n'anés tota la merda, tot molt ben lligadet i tal, bum. 302 00:22:06,800 --> 00:22:09,400 Descarregar l'avió, així com descarregar el tren costava un horror, 303 00:22:09,400 --> 00:22:13,000 doncs descarregar, diu que expliquen que van arribar a descarregar un d'aquests avions en una hora. 304 00:22:13,000 --> 00:22:18,800 Portant, entre 10 i 12 pacients portaven cada avió, entre 8 i 12 305 00:22:18,800 --> 00:22:26,800 Igual que el tren, també tenien el seu laboratori portàtil, amb l'i-stat per fer les gasometries i això. 306 00:22:26,800 --> 00:22:29,800 I aquí torna a sortir el tema del vol. 307 00:22:29,800 --> 00:22:34,600 Aquest avió, en comptes d'anar pressuritzat a 2.200 metres, que és com acostumen a anar els avions, 308 00:22:34,600 --> 00:22:41,800 quan tu entres a l'avió, l'avió es pressuritza, i vagis a l'alçada que vagis, la pressió de l'aire dins l'avió és de 2.200 metres, l'equivalent a 2.200. 309 00:22:41,800 --> 00:22:44,800 Aquí els van pressuritzar a 1.500, és a dir, estaven sobrepressuritzats. 310 00:22:44,800 --> 00:22:53,800 I, a pesar d'això, ens trobem que això modifica la PaO2 que tu mesures, l'has d'ajustar a nivell del mar. 311 00:22:53,800 --> 00:22:58,800 Tu estàs mesurant la PaO2 però a 1.500 metres, no a nivell del mar. 312 00:22:58,800 --> 00:23:02,800 Tu has de tenir això present quan fas els teus càlculs de la PAFI i aquestes coses. 313 00:23:02,800 --> 00:23:07,800 Si tot això sona a xino, no patiu, en un episodi parlarem de ventilació mecànica i de tots aquests paràmetres. 314 00:23:07,800 --> 00:23:18,800 Tu havies d'ajustar-ho. Una PaO2 de 80 a 1.500 metres és l'equivalent a gairebé 90 a nivell del mar, doncs tu has de jugar amb això. 315 00:23:18,800 --> 00:23:28,000 Important, perquè el teu recurs d'oxigen és limitat. Aquí no val dir, no, pugem la FIO2, compte, pugem la FIO2, sí, sí, 316 00:23:28,000 --> 00:23:33,800 però compte, eh, perquè si la puges molt, passar de 50 a 100, vol dir que et menges l'oxigen al doble de ràpid. 317 00:23:33,800 --> 00:23:37,800 I tens reserves, però no podies portar l'oxigen que et donava la gana. 318 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 Estaven limitadets, també. 319 00:23:39,800 --> 00:23:46,800 I escolta, una pregunta. Amb els trens, recordo que deies que feien un triatge abans de decidir quins malalts traslladaven. 320 00:23:46,800 --> 00:23:53,100 Saps que només eren pacients lògicament intubats i tal, però que estiguessin estables, no? 321 00:23:53,100 --> 00:24:01,200 Que no, no... que tingués una PAFI acceptable, que no haguessin fet pronò els últimes 48 hores, no sé què més vas explicar. 322 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 Aquí també ho van fer, o no? 323 00:24:03,200 --> 00:24:08,700 Sí, sí, aquí més o menys per l'estil. Hi havia alguna petita modificació que ja ni recordo de tan petita que era, però era més o menys el mateix. 324 00:24:08,700 --> 00:24:14,800 FIO2 de més de 0,6, ja no se'ls emportaven. El prono, en comptes de dos dies em sembla que ja només era un. 325 00:24:14,800 --> 00:24:23,000 La Nora es podia pujar una miqueta més. Em sembla que amb Nora el primer parlaven de mig microgram/quilo/minut, em sembla, i aquí ja era un. 326 00:24:23,000 --> 00:24:27,400 La idea era que fos el mateix tipus de pacient. Pacients amb capacitat de suportar això. 327 00:24:27,400 --> 00:24:34,400 També de l'altre episodi parlàvem de les complicacions ético-legals de traslladar-los. Hi havia d'haver un acord familiar. 328 00:24:34,400 --> 00:24:39,400 Recordo que vas dir, hòstia, però són molts quilòmetres lluny, i estem parlant de canviar-los de continent. 329 00:24:39,400 --> 00:24:41,800 Passar d'Amèrica a Europa. 330 00:24:41,800 --> 00:24:45,800 Clar, és que... Un merder de Déu. 331 00:24:45,800 --> 00:24:49,000 Les famílies acabaven acceptant, no els quedava altre remei. 332 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Segurament el planteig era dir, noi, és el que hi ha. 333 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 Aquí se'ns morirà i a París potser el tiren endavant. 334 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 També és cert, pel que vaig llegir després, que un cop traslladat el pacient i havia arribat a París, 335 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 un acompanyant de l'enviava a París, també. 336 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 És a dir, aquest pacient, conforme es recuperava i sortia de la seva sedació, 337 00:25:08,000 --> 00:25:12,800 llavors durant un període de temps hi havia més gent allà i després se'l repatriava. 338 00:25:12,800 --> 00:25:17,600 Aquesta part, la part de es queda allà i ja veurem com torna, ho tenien més o menys endreçat. 339 00:25:17,600 --> 00:25:23,000 Tampoc sabem si hi va haver-hi moltes famílies que van rebutjar aquesta proposta, no? 340 00:25:23,000 --> 00:25:26,400 Així com a El Tren han publicat, aquí no ho he trobat encara. 341 00:25:26,400 --> 00:25:29,600 Diria que encara no han arribat a publicar els articles, però això ve un any més tard. 342 00:25:29,600 --> 00:25:32,600 Del que he anat llegint no consta que hi hagués excessiu rebuig. 343 00:25:32,600 --> 00:25:36,000 Però és que tampoc sabem com se'ls va vendre la moto aquí. 344 00:25:36,000 --> 00:25:39,800 Rebutjar algunes coses, quan el planteig és o caixa o faixa... 345 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 hi ha ofertes que no es poden rebutjar. 346 00:25:42,400 --> 00:25:46,600 Aquí no consta que hi hagi hagut complicacions tampoc, no hi ha cap publicació feta, 347 00:25:46,600 --> 00:25:52,600 però així com us comentava que amb els Trens es van trobar que no hi havia cap problema atribuïble al trasllat, aquí et sembla que tampoc. 348 00:25:52,600 --> 00:25:54,600 Aquí es va traslladar pacients amb ECMO, 349 00:25:54,600 --> 00:25:58,400 així com en el Tren tenien l'ECMO per si feia falta i no va fer falta, 350 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 doncs aquí a l'avió algun pacient es va traslladar amb ECMO. 351 00:26:01,000 --> 00:26:06,600 Pel que comenten justament, consumia menys oxigen el que estava amb ECMO que el que estava amb ventilació mecànica. 352 00:26:06,600 --> 00:26:12,000 En principi van arribar bé, però no és que arribessin bé, és que estar dins l'avió era una UCI. 353 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 La cura, excepte la nutrició enteral durant les hores aquelles, 354 00:26:16,000 --> 00:26:20,600 evidentment com que no podien anar amb teràpia de substitució renal, això ja estaven exclosos abans, 355 00:26:20,600 --> 00:26:24,600 però les nutricions enterals és l'única cosa que no devien portar, 356 00:26:24,600 --> 00:26:30,000 perquè la resta, tot. Les infermeres tenien els controls, a la illa del mig dels seients 357 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 també estaven allà, amb tots els trastos ben posadets, ja ho tenien distribuït, 358 00:26:34,000 --> 00:26:38,700 un malalt a banda i banda, els monitors que els veies, els respiradors que els veies, i tu allà preparant les teves coses, 359 00:26:38,700 --> 00:26:41,400 que s'ha de canviar la perfusió o no sé que, ja les estaves preparant allà. 360 00:26:41,400 --> 00:26:45,000 Que tocava fer la higiene, doncs es fa la higiene. Que tocava fer un canvi postural, un canvi postural. 361 00:26:45,000 --> 00:26:48,400 El massatge aquest per disminuir el risc de trombosi a les cames, doncs també. 362 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 Era una UCI, però volant. 363 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 I les infermeres que hi anaven, una per pacient, 364 00:26:52,400 --> 00:26:56,600 ho feien allà, però el mateix que haguessin fet a casa seva. Quines cures s'han de fer? 365 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 Doncs aquestes. Que toca, jo què sé, 366 00:26:58,600 --> 00:27:02,100 toca el protector gàstric de cada no sé quantes hores? 367 00:27:02,100 --> 00:27:06,600 doncs allà apuntat i se li posa. L'única diferència és que aquests estaven volant. 368 00:27:06,600 --> 00:27:12,800 Sí, que t'has d'assentar a l'hora de l'enlairament i de l'aterratge, t'has de lligar, t'has d'assentar i ja està. 369 00:27:12,800 --> 00:27:14,600 Sí, sí, i la resta, doncs anar fent. 370 00:27:14,600 --> 00:27:23,000 Home, una miqueta més incòmode, perquè per entrar a moure els pacients, doncs havies de passar per sota, per anar a l'altra banda dels seients i això, però una UCI volant. 371 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 I això, de l'ordre de 8 a 12 pacients per vol. 372 00:27:26,000 --> 00:27:29,600 En total es van moure 140... 373 00:27:29,600 --> 00:27:31,800 Aviam, que vegi el número. 374 00:27:31,800 --> 00:27:37,600 Es van moure 140 no sé quants pacients en 14 vols. O sigui, que surt aquesta mitjana de 10 per vol 375 00:27:37,600 --> 00:27:43,100 Això des de les illes així del Pacífic, dius? O això és total, això? 376 00:27:43,100 --> 00:27:49,100 Això és en total. Són els quatre de la reunió, els que es van enviar des del Carib, és a dir, des de l'Atlàntic, 377 00:27:49,100 --> 00:27:55,000 i, no t'ho perdis, aquesta és ja de traca, des de la Polinèsia Francesa es va fer un avió. 378 00:27:55,000 --> 00:27:57,100 22 hores de vol. 379 00:27:57,100 --> 00:28:01,300 És a dir, van anar de la Polinèsia, això és al mig del Pacífic, cap al Carib, 380 00:28:01,300 --> 00:28:05,100 escala al Carib, i del Carib cap a París. 381 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 Déu-n'hi-do! 382 00:28:06,100 --> 00:28:10,100 Aquí... així com dèiem amb el tren, 383 00:28:10,100 --> 00:28:13,200 que els professionals que anaven de l'hospital d'arribada els anaven a buscar 384 00:28:13,200 --> 00:28:17,100 i els portaven a casa seva, aquí els transportistes només transportaven. 385 00:28:17,100 --> 00:28:23,100 És a dir, quan arribaven a París, baixaven el pacient amb el trasto aquest, amb l'elevador aquest, 386 00:28:23,100 --> 00:28:27,100 a baix, i l'ambulància se l'enduia i els de l'ambulància ja eren els de París. 387 00:28:27,100 --> 00:28:29,800 Aquests llavors ja acabaven i cap a casa 388 00:28:29,800 --> 00:28:32,700 Molt bé, molt bé. I tots anaven a París, eh? 389 00:28:32,700 --> 00:28:35,100 Tots els avions anaven a París. 390 00:28:35,100 --> 00:28:36,100 A París-Orly, sí, sí. 391 00:28:36,100 --> 00:28:38,100 Aquí a París ja ho havien passat. 392 00:28:38,100 --> 00:28:44,600 I és la metròpoli, amb la qual cosa segurament les taxes de vacunació eren més altes, diguéssim que aquesta onada de les Antilles 393 00:28:44,600 --> 00:28:48,900 a París els va arribar, doncs bé, tindrem molts Covid aquest estiu, bueno, 394 00:28:48,900 --> 00:28:53,600 com cada hivern a partir d'ara, que tindrem molts Covid, doncs el mateix, però allà en comptes de tenir l'hivern ho van tenir a l'estiu. 395 00:28:53,600 --> 00:28:57,700 Espero que això els hagi servit o ens serveixi a tots per si... no? 396 00:28:57,700 --> 00:29:05,400 si en pròximes pandèmies que tinguem, si ja tenim una mica estudiat això com es pot fer, doncs això que tenim après. 397 00:29:05,400 --> 00:29:11,400 Torna a ser el mateix que vam parlar amb el del tren. Potser per fer-ho expressament no té cap sentit, 398 00:29:11,400 --> 00:29:15,400 però s'ha provat, funciona, tenir-ho previst costa molt pocs diners 399 00:29:15,400 --> 00:29:18,400 i et pot treure d'un embolic quan s'escaigui. 400 00:29:18,400 --> 00:29:25,000 També és similar amb el del tren que es va poder fer en una època que hi havia poca mobilitat d'avions, 401 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 o no? O aquesta època ja... 402 00:29:27,000 --> 00:29:31,000 Home, aquí ja no, això és estiu 2021, aquí ja ens havien obert. 403 00:29:31,000 --> 00:29:32,200 Ah sí? Ah, vale, vale, vale. 404 00:29:32,200 --> 00:29:38,300 Vaja, no sé, ara corregiu-me si m'equivoco, però em sembla que ja l'estiu del 2021 ens podíem bellugar en una certa... 405 00:29:38,300 --> 00:29:43,000 Amb els trens sí que va passar això, no? Com que no funcionava no es movien, doncs bueno, no hi havia 406 00:29:43,000 --> 00:29:46,800 cap problema per agafar els trens que volguessis i amunt i avall, no? 407 00:29:46,800 --> 00:29:49,000 Sí, sí, i els trens era tot per tu. 408 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 Tampoc sé els costos, eh, d'això. Bé, el personal de l'Air Caraibes aquest, tot el 409 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 personal també era voluntari. Aquí tothom va ser voluntari. Venia a dir que no sé què els hi 410 00:29:57,000 --> 00:30:02,000 hauria costat a l'estat francès tot aquest muntatge, perquè clar, els avions no ha de ser barat tampoc, eh? 411 00:30:02,000 --> 00:30:04,500 Molt bé, Albert, molt interessant. 412 00:30:04,500 --> 00:30:09,000 Ja tenim els dos vectors, el tren i l'avió, que ens poden ajudar. 413 00:30:09,000 --> 00:30:12,500 I... què fem? canviem de... 414 00:30:12,500 --> 00:30:15,500 Passem al següent apartat de l'EMPodCat, o què et sembla? 415 00:30:15,500 --> 00:30:19,500 I tant. Hem parlat de fer molt, doncs ara hem de parlar de fer menys, no? 416 00:30:19,500 --> 00:30:21,500 De fer menys, exacte. 417 00:30:24,900 --> 00:30:30,700 El següent apartat, que és el Menys és més, que en aquest episodi d'avui 418 00:30:30,700 --> 00:30:36,700 parlarem de la quimioprevenció de la malaltia tromboembòlica, és a dir, de l'embolisme pulmonar i la 419 00:30:36,700 --> 00:30:42,700 trombosi venosa profunda, en els pacients mèdics no crítics que hospitalitzem. 420 00:30:42,700 --> 00:30:50,700 És a dir, quan hem de posar, o bàsicament, quan no hem de posar heparina en els malalts mèdics que ingressem. 421 00:30:50,700 --> 00:31:01,300 Això és d'una de les campanyes del Choosing Wisely, concretament de la sèrie Things we do for no reason, és a dir, coses que fem sense cap mena de raó. 422 00:31:01,300 --> 00:31:09,300 És un article publicat en el Journal of Hospital Medicine del maig del 21, i en el que ens expliquen 423 00:31:09,300 --> 00:31:18,800 que, bé, ja sabem que la malaltia tromboembòlica és una de les principals causes de mort i mortalitat evitable en els pacients ingressats. 424 00:31:18,800 --> 00:31:24,600 De fet, sabem que l'embolisme pulmonar és responsable de 5-10% de les morts 425 00:31:24,600 --> 00:31:31,800 que es produeixen a dins de l'hospital. A més a més, d'aquests tromboembolismes i les TVPs que apareixen amb la gent que està hospitalitzada, 426 00:31:31,800 --> 00:31:37,000 la presència d'aquestes malalties tromboembòliques augmenta l'estada hospitalària, augmenta el cost econòmic 427 00:31:37,000 --> 00:31:44,800 i, a més a més, augmenta els riscs i les complicacions de les heparines que els hi posem, tot això va sumant en complicacions dels pacients. 428 00:31:44,800 --> 00:31:50,800 Estem parlant tota l'estona ara de pacients mèdics, no estem parlant de pacients quirúrgics, pacients mèdics que no estan 429 00:31:50,800 --> 00:31:57,900 en una UCI, pacients no crítics que ingressen per una pneumònia, insuficiència cardíaca, per un infart, etc., que no stan a la UCI. 430 00:31:57,900 --> 00:32:06,800 Doncs sabem que l'heparina és beneficiosa perquè disminueix el risc, les probabilitats que aquella persona ingressada acabi fent una TVP o acabi fent un TEP. 431 00:32:06,800 --> 00:32:13,500 Per això, des de fa uns quants anys, s'ha fet molta campanya de sensibilització als professionals sanitaris 432 00:32:13,500 --> 00:32:20,800 d'estimular a fer aquesta quimioprevenció, que abans no es feia, abans costava molt que ho féssim i després, 433 00:32:20,800 --> 00:32:28,800 a base de repetir-nos-ho, ara molta part dels pacients que hi ingressen se'ls hi posa l'heparina profilàctica cada dia. 434 00:32:28,800 --> 00:32:35,200 Però sí que sabem per revisions posteriors que és beneficiós 435 00:32:35,200 --> 00:32:40,800 però que la magnitud d'aquest benefici no és tan rellevant 436 00:32:40,800 --> 00:32:46,800 perquè, sobretot, el que fa l'heparina és, gran part dels beneficis que s'ha vist en els estudis, és que fa 437 00:32:46,800 --> 00:32:50,300 prevenció de trombosi venosa profunda asimptomàtica. 438 00:32:50,300 --> 00:32:56,800 Com que eren dins d'un assaig clínic, a tots els pacients de l'assaig clínic se'ls feia una eco per veure si havien fet una TVP o no. 439 00:32:56,800 --> 00:33:04,000 I a molts es veia que havien fet una TVP però que eren TVPs asimptomàtiques i que no donaven cap més problema. 440 00:33:04,000 --> 00:33:11,000 Aleshores, sí que és beneficiós en pacients d'alt risc però tampoc és especialment rellevant. 441 00:33:11,000 --> 00:33:16,800 De fet, el NNT és a dir, el número de pacients que hem de posar-los l'heparina per evitar un 442 00:33:16,800 --> 00:33:22,500 un cas d'embolisme pulmonar és de 345, que no és poc. 443 00:33:22,500 --> 00:33:28,600 O sigui, hem de posar a 345 malalts l'heparina perquè un no faci un embolisme pulmonar. 444 00:33:28,600 --> 00:33:36,000 Si fas un embolisme pulmonar, tens un 5-10% o més, depèn de com sigui aquest embolisme, de ser mortal. 445 00:33:36,000 --> 00:33:41,500 Però no és una panacea com podria semblar. I això en els pacients d'alt risc. 446 00:33:41,500 --> 00:33:48,800 Aquests estudis no es van fer exclusivament o pensats només en els de baix risc, sinó que es va fer sobretot en els d'alt risc. 447 00:33:48,800 --> 00:33:56,800 Per tant, en els pacients de baix risc el benefici encara és més incert o segurament és menys beneficiós. 448 00:33:56,800 --> 00:34:03,500 El risc benefici, el risc de posar l'heparina i que sagnis i que... també és més elevat en els pacients. 449 00:34:03,500 --> 00:34:08,000 El risc benefici no és tan clar igual que en els pacients d'alt risc. 450 00:34:08,000 --> 00:34:12,800 De fet, inclús en els pacients d'alt risc, el risc d'hemorràgia major, 451 00:34:12,800 --> 00:34:19,100 és a dir, fer una hemorràgia que necessitis transfusió o fins i tot que et moris, és de 336. 452 00:34:19,100 --> 00:34:20,000 És gairebé el mateix 453 00:34:20,000 --> 00:34:24,700 Exacte. Si que a lo millor una hemorràgia major es controla 454 00:34:24,700 --> 00:34:28,800 posant-te 3 concentrats d'hematies i s'ha controlat la cosa. 455 00:34:28,800 --> 00:34:32,800 En canvi, el TEP, doncs potser sí que tens complicacions més fàcilment mortals. 456 00:34:32,800 --> 00:34:38,800 Però tenim risc de sagnat important, tenim risc de trombocitopènia associada a l'heparina, 457 00:34:38,800 --> 00:34:42,800 tenim el dolor de cada dia de punxar-te l'heparina, que és un 458 00:34:42,800 --> 00:34:48,800 dels factors que fa que molts pacients rebutgin rebre... que li punxis cada dia l'heparina. 459 00:34:48,800 --> 00:34:53,000 I per tant, el que feien, que ja van fer això el 2021, quan es va publicar això, 460 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 van veure que hem passat de no fer gaire bé, fa uns quants anys, 461 00:34:57,000 --> 00:35:03,500 de no fer prevenció amb la majoria de malalts que era necessari, a que ara la fem a tothom. 462 00:35:03,500 --> 00:35:10,500 De fet, als pacients de baix risc, els hi fem profilaxi en el 57% d'aquests de baix risc. 463 00:35:10,500 --> 00:35:17,000 I en els d'alt risc, en alguns també els infratractem. Els infratractem en un 21%. 464 00:35:17,000 --> 00:35:25,800 O sigui, hi ha un 21% dels pacients que són d'alt risc i que claríssimament es beneficiarien de fer aquesta quimioprevenció i no la fem en el 21%. 465 00:35:25,800 --> 00:35:32,300 En canvi, els de baix risc, que en principi no s'han de beneficiar en aquests, el 57% els hi posem heparina. 466 00:35:32,300 --> 00:35:37,000 Per tant, ho fem malament en els dos extrems però una miqueta més malament en els de baix risc. 467 00:35:37,000 --> 00:35:42,000 Per tant, les recomanacions finals que donen aquesta Menys és Més ens diuen: 468 00:35:42,000 --> 00:35:46,800 utilitzeu escales que ens serveixin per estratificar el risc de 469 00:35:46,800 --> 00:35:51,000 malaltia tromboembòlica en pacients mèdics que hospitalitzarem. 470 00:35:51,000 --> 00:35:57,000 Dos eines que tenim, el que ens recomanen és l'escala de Pàdua i l'escala de Ginebra. 471 00:35:57,000 --> 00:36:03,400 De l'escala de Ginebra ja en vam parlar quan vam parlar del TEP, però no és exactament la mateixa 472 00:36:03,400 --> 00:36:11,000 La que vam parlar de veure la probabilitat de TEP era l'escala modificada de Ginebra i aquesta és l'escala de Ginebra. 473 00:36:11,000 --> 00:36:20,000 O sigui, amb la Pàdua i amb la Ginebra aconseguirem veure si el risc d'aquesta persona de fer una malaltia tromboembòlica és alt o baix. 474 00:36:20,000 --> 00:36:27,000 A partir d'aquí la següent recomanació és no fer prevenció, o almenys quimioprevenció amb heparina 475 00:36:27,000 --> 00:36:33,200 als pacients de baix risc que ingressarem i emfatitzar i donar més importància a que els pacients 476 00:36:33,200 --> 00:36:36,400 que ingressem de baix risc que facin una mobilització precoç. 477 00:36:36,400 --> 00:36:43,200 En resum, que estratifiquem els pacients que ingressem i per tant identificar els de baix risc, 478 00:36:43,200 --> 00:36:49,200 en els de baix risc no els posem heparina, incitem i emfatitzem la mobilització precoç d'aquests pacients mèdics 479 00:36:49,200 --> 00:36:52,200 que ingressen però que no són d'alt risc de fer una TVP ni un TEP. 480 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 I això és el menys és més d'aquest episodi. 481 00:36:54,200 --> 00:36:55,200 Molt bé. 482 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 No sé si ha quedat clar o no. 483 00:36:57,200 --> 00:37:01,800 Sí, sí. El que passa és que jo ara tinc, ara estic tenint una visió d'hospital perfecte, 484 00:37:01,800 --> 00:37:07,200 que seria aquell en què la teva història clínica electrònica et calcula aquestes escales i et diu 485 00:37:07,200 --> 00:37:11,200 això és un alt risc, no voldries posar-li heparina? I a la inversa. 486 00:37:11,200 --> 00:37:16,400 I aquell altre hospital on pots bellugar la gent quan els hi convé. 487 00:37:16,400 --> 00:37:21,000 Bueno, que hi hagi un fisio, que et vingui a buscar i dues vegades al dia et treguin 488 00:37:21,000 --> 00:37:25,000 a donar la volta a passadís, a pujar les escales i tornar cap a dins. 489 00:37:25,000 --> 00:37:30,400 Sí, sí, ara mateix ho estic veient. Estic veient aquí, vinga, bellugar el personal. Fantàstic, fantàstic. 490 00:37:30,400 --> 00:37:35,000 Això ho explicarem en l'episodi on t'expliquem el transport de pacients amb drons. 491 00:37:35,000 --> 00:37:38,200 En el mateix episodi expliquem això. 492 00:37:38,200 --> 00:37:39,700 Exacte. L'hospital perfecte. 493 00:37:39,700 --> 00:37:45,300 La primera part no hauria de ser especialment difícil perquè ara ja t'avisen quan has de posar un antibiòtic 494 00:37:45,300 --> 00:37:51,000 o el que sigui, si el pacient ja té una funció renal una miqueta alterada ja et diu, ei, alerta, que aquest 495 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 pacient s'hauria d'ajustar la dosi d'antibiòtic o del que sigui. 496 00:37:54,000 --> 00:37:55,300 El vostre ho diu, això? 497 00:37:55,300 --> 00:38:01,000 Sí, sí, a mi em surt una alerta i em diu, ep, vigila que el ronyó no està bé. 498 00:38:01,000 --> 00:38:07,000 I, total, les escales aquestes de Pàdua i de Ginebra és tot qüestió que el que fa 499 00:38:07,000 --> 00:38:13,800 l'informe i posa les dades vagi omplint les caselles corresponents perquè l'ordinador després pugui calcular-ho. 500 00:38:13,800 --> 00:38:19,500 Si hi ha el formulari per posar les dades i la gent les posa, no hauria de ser especialment complicat. 501 00:38:19,500 --> 00:38:25,000 Ja, saps què passa? La meva experiència és que cada vegada que demanes fer algun canvi aconsegueixes fer més clics que abans. 502 00:38:25,000 --> 00:38:32,000 Estic molt negatiu, estic rajant molt. Va, anem al següent. Anem a divertir-nos una estoneta A veure, l'Urgemmot. Va, què tenim per l'Urgemmot aquesta vegada? 503 00:38:34,000 --> 00:38:36,800 El mes passat ben fet amb els temes d'animals i plantes, no? 504 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 Molt bo, molt bo. Molt ben trobat, i tant. 505 00:38:39,000 --> 00:38:44,000 Bueno, ara he fet un recull dels Urgemmots per especialitats. 506 00:38:44,000 --> 00:38:47,500 I en aquest episodi d'avui parlarem de cardiologia. 507 00:38:47,500 --> 00:38:53,200 Ho dividirem en dos perquè són molts els termes que he trobat i farem set o vuit 508 00:38:53,200 --> 00:38:56,600 de cardiologia i a l'episodi del mes que ve farem els altres set o vuit. I aviam, 509 00:38:56,600 --> 00:39:01,200 I aviam patologies de cardiologia. Tenim l'aleteig auricular 510 00:39:01,200 --> 00:39:05,200 que en lloc de dir-ne flúter doncs anem a dir aleteig auricular. 511 00:39:05,200 --> 00:39:11,200 Un altre que és l'aleteig fibril·lació, separat amb un guionet. Aleteig-fibril·lació, que és el fibrilo-flúter. 512 00:39:11,400 --> 00:39:17,200 També tenim el tamponament cardíac. En lloc de tamponament doncs hem de parlar de tamponament. 513 00:39:17,200 --> 00:39:22,600 Després, també tenim altres patologies com és el blocatge i l'hemiblocatge cardíac. 514 00:39:22,600 --> 00:39:29,200 En lloc de parlar dels bloquejos i hemibloquejos i tal, hauríem de dir-ne dels blocatges, blocatges i hemiblocatges. 515 00:39:29,200 --> 00:39:32,700 Després tenim la fibril·lació auricular paroxismal, que jo almenys 516 00:39:32,700 --> 00:39:36,700 sempre n'havia dit paroxística, doncs no, és paroxismal. 517 00:39:36,700 --> 00:39:40,700 Després per parlar de com funciona el cor, allò 518 00:39:40,700 --> 00:39:47,200 de multiplicar el volum sistòlic per la freqüència cardíaca, ens parla del cabal cardíac en lloc del gasto cardíac. 519 00:39:47,200 --> 00:39:51,200 El gasto, digue-li com vulguis, doncs això és el cabal cardíac. 520 00:39:51,200 --> 00:39:57,000 Després parlarem de dues coses dels electros que una vegada, em sembla que ho hem dit, 521 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 tu poses l'elèctrode, els oegats aquests que poses a nivell precordial 522 00:40:01,000 --> 00:40:05,600 i les extremitats i tal, són els elèctrodes toràcics en lloc d'electrode. 523 00:40:05,600 --> 00:40:11,600 Aquests, enxufes la màquina i fa uns dibuixets amb un i avall, això són les ondes. 524 00:40:11,600 --> 00:40:15,000 No parlem d'ONA, de l'ONA-P, la Q, la R, doncs no, 525 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 són les ondes i vàries ondes d'aquestes fan complex o complexos. 526 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 No parlem de complexe, per exemple, complexa QRS, no, hauríem de dir complex QRS. D'acord? 527 00:40:26,000 --> 00:40:30,700 I fins aquí, Albert. El mes que ve parlarem de 7 o 8 més 528 00:40:30,700 --> 00:40:34,100 de termes cardiològics, que podem veure urgències. 529 00:40:34,100 --> 00:40:39,600 Mira, me n'apunto uns quants perquè la formació d'electros que vaig fer els meus companys de servei, 530 00:40:39,600 --> 00:40:45,400 la repeteixo amb els tècnics ara les properes setmanes, i ja parlaré de complex blocatge 531 00:40:45,400 --> 00:40:49,600 i elèctrode. Elèctrode ja ho deia, però el blocatge no... 532 00:40:49,600 --> 00:40:51,900 Mira, aquesta no va sortir, eh? El blocatge no va sortir. 533 00:40:51,900 --> 00:40:52,900 Ah, doncs mira. 534 00:40:52,900 --> 00:40:54,700 Molt bé, molt bé, escolta, apuntat, eh? Moltes gràcies. 535 00:40:54,700 --> 00:40:58,600 Va, tu en tenies algun? Tenies algun terme o què tens tu? 536 00:40:58,600 --> 00:41:04,400 Jo tinc... gairebé podria fer una subsecció de l'UrgemMot, que és l'UrgemMot del paraulògic, 537 00:41:04,400 --> 00:41:07,600 perquè de tant en tant mentre jugo al paraulògic, sóc addicte al paraulògic, 538 00:41:07,600 --> 00:41:08,300 Ah, sí? 539 00:41:08,300 --> 00:41:12,800 Em surten paraules que dic, això l'hi has de dir al Xavi, perquè aquesta li agradarà. 540 00:41:12,800 --> 00:41:17,100 Ara estem passant, estem sortint ja d'aquesta fase de 541 00:41:17,100 --> 00:41:21,300 virus respiratoris que s'han ajuntat tots a l'hora, i que qui no ha agafat 542 00:41:21,300 --> 00:41:27,100 la grip ha agafat el Covid o els dos a l'hora, i si no el VRS, i si no el que sigui, el sincític i tal. 543 00:41:27,100 --> 00:41:31,100 Resulta que quan us agafa aquella tos, noteu aquella cosa aquí a la gola, 544 00:41:31,100 --> 00:41:34,100 que us agafa aquella tos dolentíssima que sembla que t'hagis de morir? 545 00:41:34,100 --> 00:41:38,700 Bé, per aquesta sensació de tenir alguna cosa dins la gola es veu que es diu rautija. 546 00:41:38,700 --> 00:41:41,300 Ah, rautija? 547 00:41:41,300 --> 00:41:42,600 Rautija. 548 00:41:42,600 --> 00:41:43,100 Hòstia. 549 00:41:43,100 --> 00:41:47,500 Això ho sé pel paraulògic, evidentment, no l'he fet servir a la vida aquesta, 550 00:41:47,500 --> 00:41:49,100 però me l'apunto perquè és molt interessant. 551 00:41:49,100 --> 00:41:53,100 Aspror de la larínge deguda a diversos agents irritants, 552 00:41:53,100 --> 00:41:55,600 especialment a l'acumulació de mucositats. 553 00:41:55,600 --> 00:41:57,600 Rautija, val, doncs fantàstic 554 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 Doncs jo aquest hivern ho tinc cada matí quan em llevo. 555 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 Tens rautija. 556 00:42:01,600 --> 00:42:04,800 Tinc rautija. Aquesta és molt bona, aquesta. 557 00:42:05,100 --> 00:42:06,800 Sí, sí, sí, m'agrada molt, m'agrada molt. 558 00:42:06,800 --> 00:42:09,100 Me l'apunto, aquesta l'haig de fer servir. No sé on, però l'haig de fer servir. 559 00:42:09,100 --> 00:42:11,800 L'apuntarem en el diccionari. 560 00:42:11,800 --> 00:42:16,800 Doncs vinga, va, l'UrgemMot paraulògic també ja ha sortit en aquest episodi. 561 00:42:16,800 --> 00:42:19,100 Ara potser que anem a les recomanacions, no? 562 00:42:21,400 --> 00:42:23,400 Començo jo? Jo tinc una recomanació. 563 00:42:23,400 --> 00:42:23,900 No 564 00:42:23,900 --> 00:42:24,800 Vols començar tu? 565 00:42:24,800 --> 00:42:25,600 No, jo tampoc. 566 00:42:25,600 --> 00:42:26,600 Doncs qui? 567 00:42:26,600 --> 00:42:27,700 Començarà un oient. 568 00:42:27,700 --> 00:42:29,400 Ah, doncs vinga, que parli. 569 00:42:29,400 --> 00:42:33,600 No, no, parla, ho va deixar escrit i jo ho explico. Els que esteu al grup del Telegram, 570 00:42:33,600 --> 00:42:38,600 que no ho hem dit al principi, tenim un grup de Telegram, els que esteu al grup de Telegram ho heu llegit allà. 571 00:42:38,600 --> 00:42:43,100 Tu en l'episodi passat vas recomanar una aplicació de mòbil per registrar les coses 572 00:42:43,600 --> 00:42:46,200 que passaven durant lareanimació cardiopulmonar. 573 00:42:46,200 --> 00:42:47,600 Sí, els temps, els temps... 574 00:42:47,600 --> 00:42:51,000 Em sembla que es deia Codeblue i era de pago i això. 575 00:42:51,000 --> 00:42:55,600 Doncs resulta que aquest oient ens ha referenciat a una aplicació 576 00:42:55,600 --> 00:42:59,000 que es diu ICPR, que és en català també, 577 00:42:59,000 --> 00:43:02,200 i que et permet fer més o menys això que feia que comentaves tu. 578 00:43:02,200 --> 00:43:05,500 La pega és que aquesta aplicació està, des del meu punt de vista, 579 00:43:05,500 --> 00:43:09,300 està morta, perquè l'empresa que la feia no sembla existir. 580 00:43:09,300 --> 00:43:13,300 L'aplicació encara la trobaríeu a les botigues 581 00:43:13,300 --> 00:43:19,600 d'aplicacions, però fa molt temps que no s'actualitza i per algunes versions de mòbil no funciona 582 00:43:19,600 --> 00:43:24,600 De totes maneres vaig trobar l'APK, el paquet per Android, el paquet per instal·lar-lo, 583 00:43:24,600 --> 00:43:30,300 i l'he instal·lat al meu mòbil, llevat del detall xorres, funciona. 584 00:43:30,300 --> 00:43:35,300 I fa més o menys el mateix que... No sé si tot, això hauria de comparar-ho. 585 00:43:35,300 --> 00:43:38,500 Com que no he instal·lat l'altre, encara, doncs no ho he pogut comparar. 586 00:43:38,500 --> 00:43:41,300 Però aquesta oient ens recomanava això, l'ICPR. 587 00:43:41,300 --> 00:43:45,300 Bé, de fet ICPR gratis, perquè quedi clar que no s'ha de pagar. 588 00:43:45,300 --> 00:43:49,300 Bé, m'ha semblat interessant, justament anava del mateix, i dic, escolta'm, 589 00:43:49,300 --> 00:43:53,300 aquesta recomanació de l'oient l'hem d'explicar. 590 00:43:55,300 --> 00:43:59,300 Ep, ara mentre editava l'àudio he vist que he girat les lletres d'aquesta aplicació. 591 00:43:59,300 --> 00:44:02,000 El nom correcte és IRCP. 592 00:44:02,000 --> 00:44:07,300 Per a aquells que no us la pugueu descarregar del vostre mòbil Android, perquè no és compatible, 593 00:44:07,300 --> 00:44:12,300 al grup de Telegram trobareu l'APK, el fitxer corresponent per poder-lo instal·lar. 594 00:44:12,300 --> 00:44:15,300 Per iPhone no he estat capaç de trobar-ho i dubto que sigui possible. 595 00:44:15,300 --> 00:44:17,300 Vinga va, continuem amb el pòdcast. 596 00:44:17,300 --> 00:44:20,900 Està bé. Jo de l'experiència que tinc del codi blau 597 00:44:20,900 --> 00:44:22,900 aquest de l'altre... que vam explicar l'altre dia, 598 00:44:22,900 --> 00:44:26,600 jo l'he fet servir alguna vegada, sí que has d'estar una miqueta avesat, 599 00:44:26,600 --> 00:44:30,600 perquè hi ha molts números, molts cronòmetres que van, no? 600 00:44:30,600 --> 00:44:34,600 Perquè et diu el temps que portes de RCP, 601 00:44:34,600 --> 00:44:38,900 et diu el temps que fa des de l'última adrenalina, el temps que fa de l'última revisió 602 00:44:38,900 --> 00:44:42,900 del ritme, i són 3 cronòmetres o 4 que tens allà donant voltes 603 00:44:42,900 --> 00:44:46,900 i necessites un temps o fer-la servir 604 00:44:46,900 --> 00:44:48,900 diverses vegades per acostumar-te. 605 00:44:48,900 --> 00:44:52,900 Això o estàs tu només per als cronòmetres i t'ho mires 606 00:44:52,900 --> 00:44:56,900 des de fora i algú va controlant això. Això seria l'ideal. 607 00:44:56,900 --> 00:45:00,900 Però allò que estem dos o tres fent la reanimació, sí que ho controles bé, 608 00:45:00,900 --> 00:45:06,100 però necessites estar una miqueta avesat en la imatge de la pantalla perquè si no et fas un lio. 609 00:45:06,800 --> 00:45:11,500 Suposo que amb aquest que dius del ICPR, suposo que també si et va mesurant 610 00:45:11,500 --> 00:45:14,900 diverses coses, també et sortiran diversos cronòmetres 611 00:45:14,900 --> 00:45:16,500 i a lo millor atabalen una miqueta. 612 00:45:16,500 --> 00:45:18,500 Sí, sí, és bastant igual. 613 00:45:18,500 --> 00:45:21,700 Bé, si algú té experiència d'haver-la fet servir doncs que ens ho digui. 614 00:45:21,700 --> 00:45:24,500 Si s'escau que la tenim, doncs també ja ho comentarem. 615 00:45:25,500 --> 00:45:27,600 Quina recomanació tenies tu per aquest episodi, Xavi? 616 00:45:27,600 --> 00:45:30,800 Mira, jo l'altre dia vaig veure un vídeo 617 00:45:30,800 --> 00:45:35,800 que m'agradaria compartir-lo o convidar-vos a que el veieu. 618 00:45:35,800 --> 00:45:39,000 No té res a veure, no és específic d'urgències, 619 00:45:39,000 --> 00:45:43,000 però penso que ens pot servir i sobretot ara que 620 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 fa pocs dies que es va fer l'examen MIR 621 00:45:47,000 --> 00:45:51,600 dels metges que començaran la residència el mes de maig 622 00:45:51,600 --> 00:45:57,000 Bé, MIR i tots els altres, eh? infermeres, els FIRS, 623 00:45:57,000 --> 00:45:59,400 els altres FIRS, sí, sí. 624 00:45:59,400 --> 00:46:03,000 Tots els que són això, la formació sanitària especialitzada. 625 00:46:03,000 --> 00:46:07,400 Hi ha una entrevista, no sé si el coneixeu, hi ha un metge de família que es diu Juan Gérvas 626 00:46:07,400 --> 00:46:11,400 Juan Herbas i és un metge de família que va estar, bé, també va estar 627 00:46:11,400 --> 00:46:16,400 jo diria que era a la John Hopkins fent temes de salut pública 628 00:46:16,400 --> 00:46:21,000 i és dedica... ara s'ha jubilat fa no sé, un any o dos o tres s'ha jubilat 629 00:46:21,000 --> 00:46:25,200 i té un grup així que fan recerca que es diu 630 00:46:25,400 --> 00:46:29,000 Equipo CESCA, té una pàgina web que em sembla que es diu EquipoCESCA.org 631 00:46:29,000 --> 00:46:33,300 i bé, publica molts llibres i és un metge una mica 632 00:46:33,300 --> 00:46:36,900 peculiar perquè té un caràcter així una miqueta, si veus una entrevista 633 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 seva i no saps qui és, pots pensar que és una miqueta extravagant 634 00:46:41,000 --> 00:46:44,800 però penso que té molta, amb el que explica ho explica amb molt de fonament 635 00:46:44,800 --> 00:46:48,500 i té molta experiència i les coses les diu perquè... 636 00:46:48,500 --> 00:46:53,000 perquè les sap i se les ha mirat, se les ha estudiat i et parla amb 637 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 coneixement de causa. Aleshores, hi ha una entrevista que li van fer 638 00:46:57,000 --> 00:47:00,900 ara fa poc amb motiu d'una sèrie d'entrevistes que fan 639 00:47:00,900 --> 00:47:04,500 a diferents metges i que els pregunten o sigui, el tema de l'entrevista és 640 00:47:04,500 --> 00:47:09,000 dóna'm 10 característiques, parla específicament de metges però es pot extrapolar a qualsevol 641 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 professional sanitari, 10 característiques que hauria de tindre un metge 642 00:47:13,000 --> 00:47:17,000 que surt de la facultat i comença a fer l'especialitat 643 00:47:17,000 --> 00:47:21,000 X, la que sigui. Aleshores, ell va descrivint com hauria de ser 644 00:47:21,000 --> 00:47:25,000 un metge perfecte i penso que val molt la pena escoltar-les 645 00:47:25,000 --> 00:47:28,200 pot ser una entrevista que sembla que dura tres quarts d'hora o alguna cosa així 646 00:47:28,200 --> 00:47:32,600 i ara que han fet l'examen i que d'aquí pocs mesos començaran 647 00:47:32,600 --> 00:47:37,000 els nous residents, valdria la pena escoltar-les nosaltres 648 00:47:37,000 --> 00:47:41,000 que som els que ja tenim més experiència i vindrà aquesta gent 649 00:47:41,000 --> 00:47:44,800 nova, per tindre una mica clar o 650 00:47:44,800 --> 00:47:49,000 recordar o que algú ens recordi les nostres responsabilitats 651 00:47:49,000 --> 00:47:53,200 els nostres deures i les nostres obligacions i així ens poder-les 652 00:47:53,200 --> 00:47:57,400 transmetre de forma més clara a les futures promocions de professionals 653 00:47:57,400 --> 00:47:59,800 que estaran davant dels malalts a partir d'ara 654 00:47:59,800 --> 00:48:04,400 No sé, deixarem penjat en el blog de l'EMPodCat 655 00:48:04,400 --> 00:48:09,000 l'enllaç del Youtube perquè si teniu una estona 656 00:48:09,000 --> 00:48:11,400 us escolteu l'entrevista del Juan Gérvas 657 00:48:11,400 --> 00:48:15,800 Molt bé. També se'l podrien mirar aquests que han redactat una certa pregunta 658 00:48:15,800 --> 00:48:17,800 del Mir dels Metges 659 00:48:17,800 --> 00:48:21,000 Sí, sí, sí. Suposo que n'hi deuen haver moltes de preguntes 660 00:48:21,000 --> 00:48:26,800 que són així una miqueta impugnables i no sé què, però aquesta sí que la feia una miqueta més de mal, però bé... 661 00:48:26,800 --> 00:48:27,800 Què més, Albert? 662 00:48:27,800 --> 00:48:32,800 Mira, jo de recomanació us porto un altre cercador de literatura científica 663 00:48:32,800 --> 00:48:35,800 aquest es diu OpenAlex, OpenAlex.org 664 00:48:35,800 --> 00:48:39,800 De fet, és més que un cercador, és un cercador però alhora també és una API 665 00:48:39,800 --> 00:48:43,000 és un aplicatiu que pots fer servir des d'altres plataformes 666 00:48:43,000 --> 00:48:47,000 que el que fa està orientat a la ciència oberta 667 00:48:47,000 --> 00:48:51,600 és a dir, dóna molta més importància a tot allò que és d'accés obert. 668 00:48:51,600 --> 00:48:55,000 Les publicacions, però també les dades i les metadades. 669 00:48:55,000 --> 00:48:59,500 Es centra molt més en... les metadades, per exemple, amb el tema de les citacions 670 00:48:59,500 --> 00:49:03,000 doncs és més eficaç que altres eines 671 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Potser per la part clínica no és la millor eina, 672 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 però penso que si tenim un interès 673 00:49:09,000 --> 00:49:13,000 acadèmic, és una eina molt interessant a tenir present 674 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 És oberta, fins i tot el seu codi, el codi que l'executa 675 00:49:17,000 --> 00:49:21,000 és obert i s'hi pot accedir i es pot replicar i es pot instal·lar on tu vulguis 676 00:49:21,000 --> 00:49:26,600 Ja us dic, potser és més acadèmic que clínic, però vaja aquí ho teniu, openalex.org 677 00:49:26,600 --> 00:49:30,000 Fantàstic, molt bé, Albert. Què més ens queda? Ja estem, no? 678 00:49:30,000 --> 00:49:34,000 Ja estem. Ens queda acomiadar i pel mes vinent 679 00:49:34,000 --> 00:49:39,200 Doncs molt bé, recordar-vos el grup de Telegram que tenim, de l'EMPodCat 680 00:49:39,200 --> 00:49:44,000 que allà, sobretot l'Albert hi va posant coses i es va comentant bastant 681 00:49:44,000 --> 00:49:49,000 que devem estar als, no sé, 80, l'últim dia vaig dir 50 i em vas dir que eren 80 i pico, hi ha els... 682 00:49:49,000 --> 00:49:50,700 80, 80, 80 683 00:49:50,700 --> 00:49:52,200 vuitanta i... 684 00:49:52,300 --> 00:49:52,800 Faltes tu, 685 00:49:52,800 --> 00:49:53,200 Falto jo? 686 00:49:53,200 --> 00:49:53,300 que ens escoltes Falto jo? 687 00:49:53,300 --> 00:49:54,000 que ens escoltes 688 00:49:55,000 --> 00:49:55,600 No, no, no. 689 00:49:55,600 --> 00:49:57,000 Sí, sí, l'oient 690 00:49:57,000 --> 00:50:01,000 Hòstia, aquí havíem fet una falca radiofònica i ens ha sortit un xurro 691 00:50:01,000 --> 00:50:05,000 Molt bé, molt bé. I... res més per avui, no? Ens veiem 692 00:50:05,000 --> 00:50:11,000 ens escoltem el mes que ve i que passeu un bon mes fins la propera 693 00:50:11,000 --> 00:50:14,900 Sí, jo ho deixo, eh, però en el grup de Telegram hi ha espòilers 694 00:50:14,900 --> 00:50:18,000 de coses que vindran. Apa, que vagi molt bé. Ens veiem