1
00:00:04,800 --> 00:00:09,300
EMPodCat, el pòdcast d'urgències i emergències mèdiques en català.
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,300
Bon dia i bona hora a tothom.
3
00:00:13,300 --> 00:00:19,300
Això és un nou episodi de l'EMPodCat, que és l'episodi número 32 de la tercera temporada.
4
00:00:19,300 --> 00:00:26,300
I com sabeu, l'EMPodCat és un espai on conversem sobre les urgències i emergències sanitàries
5
00:00:26,300 --> 00:00:33,300
i que, com sempre, som l'equip habitual, que és un equip multidisciplinari, multicèntric,
6
00:00:33,300 --> 00:00:36,300
que per un costat teniu l'Albert. Hola Albert, bon dia.
7
00:00:36,300 --> 00:00:41,300
Presenta't una miqueta per a la gent que encara no ens coneix o que és la primera vegada que ens sent.
8
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
Hola, bon dia, bona nit, bona tarda, bon el que sigui.
9
00:00:45,300 --> 00:00:50,300
Jo soc l'Albert Homs, soc infermer d'urgències i emergències, actualment a la Cerdanya,
10
00:00:50,300 --> 00:00:55,300
a l'Hospital Transfronterer de Cerdanya i a la base SEM del territori.
11
00:00:55,300 --> 00:00:59,300
Però bueno, fem aquest pòdcast perquè tant el Xavi com jo tenim uns blogs.
12
00:00:59,300 --> 00:01:05,300
El meu és emermedpirineus.cat, on publiquem coses i aprofitem el pòdcast per després explicar-vos-les.
13
00:01:05,300 --> 00:01:07,300
I tu, Xavi, t'hauries de presentar també, si ho he fet jo.
14
00:01:07,300 --> 00:01:12,300
Sí, home, jo soc en Xavi Basurto i soc metge d'urgències de l'Hospital de Figueres
15
00:01:12,300 --> 00:01:18,300
i també de la base SEM concertada que tenim allà, que és la 606.
16
00:01:18,300 --> 00:01:27,300
I intento publicar coses en el blog que tenim que es diu urgem.cat i així també ens trobareu a la xarxa social de X.
17
00:01:27,300 --> 00:01:31,300
Avui també som els dos habituals, avui no tenim...
18
00:01:31,500 --> 00:01:37,500
De vegades tenim algun infermer, algun metge, algú que ens ve a explicar alguna expertesa que té.
19
00:01:37,500 --> 00:01:40,300
Encara no hem tingut cap tècnic, eh? Això no m'agrada, eh?
20
00:01:40,300 --> 00:01:41,300
És veritat, sí, sí.
21
00:01:41,300 --> 00:01:45,300
Haurem d'aconseguir-ne algun que ens vingui a explicar alguna cosa interessant.
22
00:01:45,300 --> 00:01:50,300
A veure, a veure, si algun dels tècnics que ens escolta té algun tema que creu que és rellevant per explicar, aquí estem, eh?
23
00:01:50,300 --> 00:01:52,300
Sí, sí, sí, ens faria molta il·lusió.
24
00:01:56,000 --> 00:02:03,300
Avui tenim la continuació de l'episodi que vam fer el mes passat, de l'episodi 31,
25
00:02:03,300 --> 00:02:08,000
que vam parlar dels... o vas parlar tu dels trasllats massius amb tren
26
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
que havien organitzat els francesos pel tema de la pandèmia, del Covid-19,
27
00:02:13,000 --> 00:02:17,500
i també algun simulacre que havien fet en cas de terrorisme i aquestes coses,
28
00:02:17,500 --> 00:02:21,300
però bàsicament era centrat en el tema dels trasllats amb tren durant la pandèmia.
29
00:02:21,300 --> 00:02:26,000
I ens va quedar una part important que era la que parlarem avui,
30
00:02:26,000 --> 00:02:31,800
que si no vaig errat era els trasllats massius però amb un altre vector, no?
31
00:02:31,800 --> 00:02:38,200
Que era, no sé, amb avions o no sé si amb altres dispositius, altres aeronaus,
32
00:02:38,200 --> 00:02:42,000
no sé si només amb avió o parlaràs de diverses coses?
33
00:02:42,000 --> 00:02:44,600
Parlaré de diverses coses però bàsicament és l'avió.
34
00:02:44,600 --> 00:02:49,000
En l'episodi passat, els trasllats aquests massius els vam fer amb els trens d'alta velocitat,
35
00:02:49,000 --> 00:02:51,800
doncs el mateix, suposo que per veïnatge o pel que fos,
36
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
doncs he anat seguint aquest grup de gent que van fer lo dels trens,
37
00:02:55,200 --> 00:02:59,200
també vam fer això dels avions i crec que és un tema rellevant.
38
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
I us explicaré... és la continuació de l'anterior,
39
00:03:01,800 --> 00:03:03,800
és a dir, si no heu escoltat l'episodi 31,
40
00:03:03,800 --> 00:03:07,600
crec que algunes de les coses que explicarem avui potser no ho acabareu de lligar,
41
00:03:07,600 --> 00:03:09,800
potser si no l'heu escoltat doncs aneu-lo a escoltar abans.
42
00:03:09,800 --> 00:03:14,800
Clar, aquí ens trobem que França, nosaltres ens imaginem això que ells anomenen l'hexàgon,
43
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
que és la França, el país, la França continental,
44
00:03:17,400 --> 00:03:24,800
que tenim aquí per sobre els Pirineus i que al costat té Alemanya i Bèlgica i Luxemburg i Suïssa i Itàlia i tot això,
45
00:03:24,800 --> 00:03:29,000
però és clar, França és un... conserva encara molt territori,
46
00:03:29,000 --> 00:03:32,800
té el seu imperi colonial i té territoris per tot el planeta,
47
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
territoris sota la seva administració.
48
00:03:34,400 --> 00:03:37,400
I se'n fa càrrec, clar, evidentment, com que territoris administrats que són,
49
00:03:37,400 --> 00:03:40,000
doncs també són part de França.
50
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
Bueno, la cosa és que per anar d'una banda a l'altra has de fer servir els mitjans de transport que tens útils.
51
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
Fa un segle, doncs, el mitjà de transport per anar a l'altra punta del planeta era el vaixell,
52
00:03:50,000 --> 00:03:54,900
però des de fa un segle, doncs, cada vegada, i de fet els últims... mig segle,
53
00:03:54,900 --> 00:03:57,000
doncs bàsicament la forma de desplaçar-se és amb avió.
54
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
I clar, els avions tenen avantatges, els avions van molt de pressa,
55
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
un avió comercial es mou en aquests vora 900 km per hora,
56
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
pots anar molt lluny, tenim vols que van d'una punta a l'altra del planeta,
57
00:04:08,000 --> 00:04:15,000
vols d'aquests que sense parar fots 10.000 km o 12.000 km sense baixar de l'avió,
58
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
que surts d'allà que estàs rebentat, això també s'ha de dir, però ja ho sabeu tots els que heu volat.
59
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Bueno, si vas a primera no tant, però bueno.
60
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Correcte, sí, sí.
61
00:04:27,000 --> 00:04:30,600
Bé, la qüestió és que tenim això dels avions,
62
00:04:30,600 --> 00:04:34,000
els avions van molt lluny, van molt de pressa,
63
00:04:34,000 --> 00:04:36,500
són relativament grans, és a dir, un vol
64
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
ara tenim avions de 300 passatgers, déu-n'hi-do el que belluguen,
65
00:04:39,600 --> 00:04:45,000
però no és l'única cosa que vola, a part dels avions tenim altres aeronaus,
66
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
bàsicament helicòpters, les altres coses que hi ha, globus, dirigibles,
67
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
autogirs i coses així, són anècdotes.
68
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
També tenim els drons ara.
69
00:04:52,500 --> 00:04:55,800
Sí, però que portin gent encara no.
70
00:04:55,800 --> 00:05:00,200
Encara no, eh? Vale, vale. I menys pacients, i menys pacients acompanyats de sanitaris.
71
00:05:00,200 --> 00:05:04,200
Sí, però escolta, si fem això gaires anys jo crec que l'acabarem gravant, aquest dels drons.
72
00:05:04,200 --> 00:05:07,800
A veure, a veure, a veure si d'aquí uns anys ens recordarem, eh?
73
00:05:07,800 --> 00:05:11,800
El 2024 vam dir que gravaríem un episodi parlant de drons ambulància.
74
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
Veurem, a veure si el gravem o no.
75
00:05:14,000 --> 00:05:17,500
Clar, els helicòpters, doncs, els avantatges i els avantatges d'un i altre.
76
00:05:17,500 --> 00:05:22,800
L'helicòpter va força més a poc a poc, ens mouen aquests 250 km per hora,
77
00:05:22,800 --> 00:05:26,800
l'abast que té és molt limitadet, 2-3 hores de vol, amb la qual cosa
78
00:05:26,800 --> 00:05:31,800
Clar, sí, sí, anem a helicòpters molt més grossos, doncs també arriben més lluny, evidentment, eh?
79
00:05:31,800 --> 00:05:35,600
Però és més limitat. Clar, l'avantatge de l'helicòpter és que pots fer el que et doni la gana.
80
00:05:35,600 --> 00:05:39,600
Pots sortir des d'on et doni la gana, pots recollir la gent amb grues, pots fer el que et doni la gana.
81
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
Mentre que l'avió has d'anar d'una pista a una altra pista.
82
00:05:42,600 --> 00:05:47,600
Això de portar gent, portar malalts amb avió, és tan antic pràcticament com...
83
00:05:47,600 --> 00:05:53,600
buscant això, hi ha experiències de la primera guerra mundial, de moure gent amb avions.
84
00:05:53,600 --> 00:05:59,400
I més que malalts hauria de dir ferits, perquè quan parlem d'aviació parlem de militars.
85
00:05:59,400 --> 00:06:05,400
Aquests li van veure ràpid d'utilitat, i l'aeronàutica militar és el que ha estat pionera
86
00:06:05,400 --> 00:06:08,800
amb l'ús de les aeronaus per traslladar ferits, bàsicament.
87
00:06:08,800 --> 00:06:12,200
Si anem als helicòpters, doncs la guerra de Corea, aquella sèrie MASH,
88
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
si algú us prou bé li cobren recordar-se la sèrie aquesta de MASH,
89
00:06:14,600 --> 00:06:19,800
que era la guerra de Corea, els helicòpters aquells que hi cabia el pilot i un tio al costat en una reixa, a fora.
90
00:06:19,800 --> 00:06:23,200
Això és de les primeres vegades que es feien servir helicòpters per traslladar pacients.
91
00:06:23,600 --> 00:06:31,600
I com que parlo d'aeronàutica militar i de ferits, tots els exèrcits del planeta que tenen força aèria,
92
00:06:31,600 --> 00:06:35,600
d'una manera o altra, tenen previst traslladar pacients amb els seus avions.
93
00:06:35,600 --> 00:06:40,200
Fins fa uns anys, la majoria d'exèrcits el que feien era fer servir els seus avions de transport,
94
00:06:40,200 --> 00:06:44,200
doncs els modifiquen per traslladar pacients.
95
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
L'exèrcit espanyol també ho fa, bueno, ho fa tothom, de fet.
96
00:06:47,200 --> 00:06:51,000
Sí que és cert que els últims anys, potser els últims decennis,
97
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
com que els militars ja no només tenen avions de transport,
98
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
entesos per avions de transport que transporten objectes, vehicles i coses,
99
00:06:59,000 --> 00:07:04,200
comencen a tenir avions de passatgers, que els poden modificar lleugerament,
100
00:07:04,300 --> 00:07:11,200
però que són avions pensats per transportar persones, no tant per transportar càrrega, diguem-ne, pesada.
101
00:07:11,200 --> 00:07:14,200
I en el cas dels francesos, que és el que... Els alemanys també.
102
00:07:14,200 --> 00:07:17,200
Els alemanys tenen un Airbus, em sembla que és un A300,
103
00:07:17,200 --> 00:07:21,200
que el tenen també configurat per poder moure molts malalts.
104
00:07:21,200 --> 00:07:24,200
Els francesos tenen un Airbus A330.
105
00:07:24,200 --> 00:07:29,200
No són específics per al transport de ferits, sinó que són avions de passatgers que els modifiquen,
106
00:07:29,200 --> 00:07:32,200
treuen tots els seients i hi posen mòduls.
107
00:07:32,200 --> 00:07:39,200
Els francesos tenen... Aquest, l'A330, pot moure 6 persones, 6 persones vull dir 6 ferits, eh.
108
00:07:39,200 --> 00:07:46,400
Els alemanys poden moure també mitja dotzena de ferits crítics, més no sé quants que necessiten menys cura,
109
00:07:46,400 --> 00:07:49,400
que poden anar estirats sense masses trastos.
110
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
És a dir, l'aeronàutica militar, això ja ho té relativament resolt.
111
00:07:53,400 --> 00:08:00,400
En el cas que ens ocupa, quan va arribar el Covid, tocava bellugar gent d'una punta a l'altra del planeta.
112
00:08:00,400 --> 00:08:03,000
Bé, del planeta no, però d'Europa sí.
113
00:08:03,000 --> 00:08:08,400
I de fet, aquest avió que us deia, els alemanys, va fer diversos trasllats d'Itàlia cap a Alemanya,
114
00:08:08,400 --> 00:08:11,000
i de França cap a Alemanya, entenem que també en va fer algun.
115
00:08:11,000 --> 00:08:15,400
I els francesos, dins d'aquest avió seu, també van moure gent dins de França.
116
00:08:15,400 --> 00:08:20,400
Igual que bellugaven amb els trens, també bellugaven amb tot el que tenien que volava.
117
00:08:20,400 --> 00:08:26,200
De fet, a l'aeroport d'Orly, a París, es va arribar a muntar una mena d'hospital de campanya
118
00:08:26,200 --> 00:08:30,400
que el feien servir per facilitar el transport a tots aquests pacients que es treien,
119
00:08:30,400 --> 00:08:33,400
en aquest cas la majoria els treien de París cap a la perifèria.
120
00:08:33,400 --> 00:08:37,800
Venien helicòpters d'on fos, de la Bretanya, del mig de França,
121
00:08:37,800 --> 00:08:42,600
venien els helicòpters a Orly, recollien els pacients que els havien portat amb ambulància fins a l'aeroport i se'ls enduien.
122
00:08:42,600 --> 00:08:48,400
I van fer servir de tot. Van fer servir els eurocopters 145, els de la defensa civil, els Dragon,
123
00:08:48,400 --> 00:08:52,400
van fer servir els pumes militars, van fer servir de tot per moure gent.
124
00:08:52,400 --> 00:08:58,000
I van moure vora un parell de centenars de persones volant d'una punta a l'altra del país.
125
00:08:58,000 --> 00:09:04,000
Això va ser la primera onada, aquella primera onada que ens va pillar a tots amb els pixats al ventre.
126
00:09:04,000 --> 00:09:09,400
I aquí a França, així com a nosaltres poc moviment hi va haver entre comunitats autònomes del Regne d'Espanya,
127
00:09:09,400 --> 00:09:14,000
aquí a la República Francesa sí que van moure gent amunt i avall.
128
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Bastanta gent amunt i avall.
129
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
Nosaltres els vam moure cadascú els seus, no vam moure gaire d'una punta a l'altra.
130
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
Aquí estic parlant d'aeronaus grans, he parlat d'aquests avions militars,
131
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
el que sí que hi ha, i també des de fa molt temps, són avions ambulància.
132
00:09:30,000 --> 00:09:34,200
De fet a les illes en tenen, no sé quants en tenen, no sé si en tenen un o dos.
133
00:09:34,200 --> 00:09:41,000
Quan toca portar gent de les illes cap a la península, cap a València o cap a Barcelona,
134
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
pillen l'avió aquest petitet, que em sembla que poden portar entre un...
135
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
No sé si aquest de Balears en pot portar dos o només en pot portar un de pacient.
136
00:09:48,000 --> 00:09:54,000
Són petitets, alguns... Em sembla que el de Balears és pressuritzat, és a dir, que pot volar a força alçada,
137
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
però també hi ha aeronaus més petites que han de volar per sota aquests 3.000 metres de vol no pressuritzat.
138
00:10:00,000 --> 00:10:04,200
D'aeronaus grans, també les civils. Lufthansa, per exemple, que té un...
139
00:10:04,200 --> 00:10:08,200
munta una mena de box a dins l'avió,
140
00:10:08,200 --> 00:10:12,200
que tu al mig treus dues dotzenes de seients i muntes un box.
141
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
Com un box. Si mireu fotos de la meva entrada al bloc,
142
00:10:15,200 --> 00:10:20,400
veureu que a dins, cony, és una llitera, amb l'oxigen a sota, els monitors, i tot això està tancat.
143
00:10:20,400 --> 00:10:24,400
Tu ets un passatger més, només veus que és un tancat, com si fos un magatzem.
144
00:10:24,400 --> 00:10:28,400
Amb una porta, i a dins hi va el personal sanitari i el pacient, que entra primer i surt l'últim.
145
00:10:28,400 --> 00:10:32,400
Els passatgers ni se n'adonen que porten allà dins algú cascadet.
146
00:10:32,400 --> 00:10:35,400
Evidentment, això ha de valer el que no està escrit.
147
00:10:35,400 --> 00:10:40,400
I això creus que ho tenen muntat sempre o ho adapten per aquell trasllat concret,
148
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
munten el box i després el tornen a desmuntar?
149
00:10:43,600 --> 00:10:49,400
No, això no ho tenen muntat sempre, i això, si no em falla la memòria, triguen 24 hores a muntar-t'ho.
150
00:10:49,400 --> 00:10:56,000
És a dir, si tu necessites aquest servei, ara hauria de tornar-ho a mirar, però Lufthansa te l'ofereix en 24 hores.
151
00:10:56,000 --> 00:11:00,200
Evidentment, és per vols, no diré que regulars, però no et noliejaran un avió,
152
00:11:00,200 --> 00:11:03,200
bé, si tens prou calés per noliejar un avió de línia només per tu,
153
00:11:03,200 --> 00:11:08,200
però probablement això et surt més a compte que agafar un altre dels molts serveis que hi ha de repatriació
154
00:11:08,200 --> 00:11:14,200
de gent que vivim en països rics, quan se'ns han de traslladar des de llocs on ens hem fet mal,
155
00:11:14,200 --> 00:11:17,200
a qualsevol altra punta del planeta.
156
00:11:17,200 --> 00:11:21,200
Fins aquí una miqueta com es fan les coses volant.
157
00:11:21,200 --> 00:11:27,300
No vull entrar en el tema de la medicina aeronàutica, perquè és un tema per ell mateix,
158
00:11:27,300 --> 00:11:32,200
és a dir, la influència que té el fet de volar sobre els pacients, això sortirà també.
159
00:11:32,200 --> 00:11:34,400
Vulguis que no, no hi vull entrar, però alguna cosa acabarà sortint.
160
00:11:34,400 --> 00:11:38,200
Sobre els pacients o sobre les persones que no són pacients encara?
161
00:11:38,200 --> 00:11:42,200
També, en el cas que ens ocupa, que nosaltres som assistencials, ens preocupen els nostres clients,
162
00:11:42,200 --> 00:11:49,400
però els que són passatgers, sense estar afectats, també tenen els seus maldecaps.
163
00:11:49,400 --> 00:11:52,400
Si algun dia trobem algú que ens vulgui parlar pot ser interessant també.
164
00:11:52,400 --> 00:11:55,200
Fisiopatologia del transport.
165
00:11:55,200 --> 00:11:59,200
Vam parlar dels conductors del tren de l'episodi passat,
166
00:11:59,200 --> 00:12:02,200
que els vam dir que no anéssim tan de pressa, si us plau,
167
00:12:02,200 --> 00:12:05,200
doncs aquí també tenim tema a parlar.
168
00:12:05,200 --> 00:12:09,200
Fins aquí aquesta introducció massa llarga de portar pacients en avió.
169
00:12:09,200 --> 00:12:13,600
Per què és rellevant això? Perquè quan mirava això dels trens resulta que em trobo,
170
00:12:13,600 --> 00:12:14,850
això que he començat a explicar,
171
00:12:14,850 --> 00:12:20,800
doncs tenim els exèrcits, bàsicament exèrcits, però també tota la part d'aeronàutica sanitària civil,
172
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
de tot arreu, movent gent amunt i avall amb Covid,
173
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
gent que estava cascadeta al lloc on els havien començat a atendre
174
00:12:25,800 --> 00:12:28,800
i els havies de portar a UCIs amb més capacitat a altres llocs.
175
00:12:28,800 --> 00:12:35,000
Això passa a Europa, l'exèrcit francès fa aquests vols, l'exèrcit alemany fa aquests vols,
176
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
l'exèrcit espanyol amb la seva capacitat també es posa a disposició per fer-ne,
177
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
no em consta que en fessin cap, si algú ho sap i m'he equivocat, doncs que m'ho digui.
178
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Els francesos sí que en van fer, 36 pacients van moure,
179
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
el Service de Santé des Armées, és a dir, el cos sanitari de l'exèrcit,
180
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
en van moure 36 amb 6 vols, bàsicament es movien dins de territori francès.
181
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
Això en el que és la metròpoli, però si ens anem als territoris del Carib,
182
00:13:01,000 --> 00:13:07,000
als domaines d'ultramer francesos, doncs allà, una de les coses que va fer amb un cert criteri
183
00:13:07,000 --> 00:13:12,000
el govern francès va desplaçar uns vaixells, ells n'hi diuen un portahelicòpters,
184
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
que no és un portaavions, és molt més petit, però que bàsicament el que té és...
185
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
té una bodega de càrrega molt gran, porta uns quants helicòpters o aeronau que sigui,
186
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
i una plataforma d'enlairament. En tenen 3, en va enviar un al Carib,
187
00:13:25,000 --> 00:13:29,600
un cap a l'Índic, cap a la Reunió, i l'altre el va deixar al Mediterrani.
188
00:13:29,600 --> 00:13:33,600
El que va enviar al Carib, doncs algun dels helicòpters que portava
189
00:13:33,600 --> 00:13:37,400
es va haver de fer servir per reforçar els trasllats sanitaris que tenien allà.
190
00:13:37,400 --> 00:13:43,000
Clar, al Carib estem pensant... Al Carib em sembla que hi viuen, no arriba al milió de persones
191
00:13:43,000 --> 00:13:46,600
dins d'aquests territoris francesos, 300.000 a Guadalupe,
192
00:13:46,600 --> 00:13:50,600
força menys a l'altra illa aquella, que no recordo com es diu ara.
193
00:13:50,600 --> 00:13:56,600
I tenen dos UCIs, després tenen la Guaiana... Doncs algun de...
194
00:13:56,600 --> 00:14:00,600
Justament aquest porta-helicòpters que van portar allà, l'helicòpter va fer un parell de viatges,
195
00:14:00,600 --> 00:14:05,100
a més a més dels seus propis. Territori aquest del Carib a França,
196
00:14:05,100 --> 00:14:09,100
doncs ja estan acostumats a desplaçar gent amb helicòpters i avions d'una punta a l'altra
197
00:14:09,100 --> 00:14:14,100
d'aquest territori del Carib, de les illes, de més al nord cap a Guadalupe i tot això.
198
00:14:14,100 --> 00:14:20,100
Justament aquest porta-helicòpters ara està a Egipte, que està donant servei
199
00:14:20,100 --> 00:14:25,100
als desplaçats de Gaza, perquè una de les feines d'aquests porta-helicòpters
200
00:14:25,100 --> 00:14:30,600
tenen capacitat, poden embarcar a l'hospital i poden atendre 70 persones simultàniament, una cosa així
201
00:14:30,600 --> 00:14:35,100
Això va ser la primera ronda, ja ho sabem, es fot el que es pot,
202
00:14:35,100 --> 00:14:39,700
salvese quien pueda, muntem aquestes UCIs de campanya que trobes a la meitat
203
00:14:39,700 --> 00:14:44,100
dels hospitals de Catalunya que tenien UCI... Els de manteniment fotent tubs per passar l'oxigen
204
00:14:44,100 --> 00:14:49,100
a tot arreu i aquestes coses, tots ho heu viscut ja, els que en aquella època ja treballàveu.
205
00:14:49,100 --> 00:14:54,800
Aquesta primera onada, els militars fan la seva feina, els civils mouen d'un en un,
206
00:14:54,800 --> 00:14:59,800
i aquí acaba. En el cas dels francesos tenim aquests vols dins de la metròpoli
207
00:14:59,800 --> 00:15:06,800
i algun d'aquests altres vols que van fer cadascú a casa seva, sobretot els del Carib.
208
00:15:06,800 --> 00:15:12,300
Va avançant, arriba l'estiu, tornem a tenir aquesta segona onada,
209
00:15:12,300 --> 00:15:17,600
segona onada també, algun es va haver de moure, tercera onadeta també,
210
00:15:17,600 --> 00:15:23,400
però arriben les vacunes a principis de 2021, aquest èxit de la ciència,
211
00:15:23,400 --> 00:15:27,400
amb 12 mesos passar no tenir res, ja tenia un arma, que això, no sé vosaltres com ho vau viure,
212
00:15:27,400 --> 00:15:31,400
a mi em va suposar un alleujament bastant gran, i es comença a vacunar, es comença a vacunar,
213
00:15:31,400 --> 00:15:36,000
es comença a vacunar. Resulta que sobretot a les Antilles, sobretot al Carib,
214
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
això de les vacunes no... quasi prefereixo no parlar de com van anar les vacunes a França
215
00:15:41,000 --> 00:15:46,400
perquè em cascaran, perquè dona per, no per un episodi, dona per una sèrie d'aquestes de Netflix.
216
00:15:46,400 --> 00:15:53,000
Total, a les Antilles, a primavera i estiu de 2021, els arriba l'hòstia com un piano.
217
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
La mateixa que va arribar a tot arreu l'any abans, doncs aquí els va arribar aquí.
218
00:15:56,000 --> 00:16:01,000
I tenen un merder. No tens relativament massa gent, però està arribant l'escombra
219
00:16:01,000 --> 00:16:04,400
i tu tens una UCI superpetita que se t'acabarà.
220
00:16:04,400 --> 00:16:09,400
Sí que noliegen, recordo que al voltant de 200 professionals sanitaris voluntaris
221
00:16:09,400 --> 00:16:13,400
van estar diversos mesos fent rondes de 200, 300 i 200 treballadors que anaven allà
222
00:16:13,400 --> 00:16:17,200
a treballar als hospitals d'allà. Però estem parlant d'UCIs, estem parlant...
223
00:16:17,200 --> 00:16:22,400
No pots inventar allò que no tens. Per la UCI necessites gent i necessites equipament.
224
00:16:22,400 --> 00:16:26,400
I sí que es pot construir, però necessites temps per fer-ho.
225
00:16:26,400 --> 00:16:31,000
Llavors aquí va sorgir de nou aquest pensament que hem de bellugar gent.
226
00:16:31,000 --> 00:16:36,000
A la primavera, a la reunió, que això és a l'Índic, ja van haver de fer un moviment amb avió,
227
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
ja van agafar un avió des de la reunió fins a París.
228
00:16:40,000 --> 00:16:46,400
Això em sembla que són... Déu n'hi do les hores de vol que són, ja. Aquí estem parlant d'un vol llarg.
229
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
Sí, sí, 10 o 12 hores.
230
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
Sí, sí, sí.
231
00:16:50,000 --> 00:16:54,400
I van moure, em sembla que en aquesta primera van moure 4 pacients
232
00:16:54,400 --> 00:16:57,000
i van fer servir un avió civil.
233
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Hi van posar 4 pacients i se'ls van endur.
234
00:16:59,000 --> 00:17:04,400
I aquí surt el nom d'aquestes missions. Li van posar el nom a aquestes missions Hipocamp, que és el cavallet de mar,
235
00:17:04,400 --> 00:17:11,400
perquè justament a la Reunió fan servir aquest animalet de mascota, els equips SAMU d'allà fan servir aquest animalet de mascota.
236
00:17:11,400 --> 00:17:17,400
Aquest va ser el primer vol que van fer a la primavera, que més o menys s'ho van manegar una miqueta ells com van poder.
237
00:17:17,400 --> 00:17:20,400
I a partir d'aquí, quan arriba l'hòstia grossa al Carib,
238
00:17:20,400 --> 00:17:24,400
doncs li encarreguen al SAMU de París, els mateixos que van organitzar lo dels trens,
239
00:17:24,400 --> 00:17:27,400
que havien de moure gent des del Carib cap a França.
240
00:17:27,400 --> 00:17:30,800
I a partir d'aquí munten 14 vols, 14!
241
00:17:30,800 --> 00:17:36,400
amb un avió civil per moure pacients intubats de les UCIs del Carib cap a París.
242
00:17:36,400 --> 00:17:42,400
Si us en recordeu, de l'episodi anterior us explicava com ho havien organitzat, que era una miqueta un merder, doncs aquí nou merder,
243
00:17:42,400 --> 00:17:45,400
amb l'avantatge que ja tenien molta experiència feta.
244
00:17:45,400 --> 00:17:51,400
A la primera ronda eren els professionals dels hospitals receptors que els anaven a buscar amb els seus trastos.
245
00:17:51,400 --> 00:17:56,400
Aquí ja ha passat temps, s'han gastat molts diners, i el SAMU de París ja té equipament per posar-lo a ell.
246
00:17:56,400 --> 00:18:02,000
Els respiradors que facin falta, els monitors que facin falta, l'únic que necessiten és reclutar personal voluntari.
247
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
Tots els que hi van anar eren voluntaris, de diferents SAMUs de França,
248
00:18:05,400 --> 00:18:10,400
i van organitzar això, 14 vols amb dos avions diferents, que anaven fent la volta, era un pont aèri.
249
00:18:10,400 --> 00:18:19,400
Un avió sortia de París, arribava allà a Guadalupe, carregaven i tornaven, i quan aquest avió havia tornat sortia el següent.
250
00:18:19,400 --> 00:18:24,800
A cada avió hi posaven, igual que amb el barco... Ah, perdó, doncs a l'igual que el tren ho tenien zonificat,
251
00:18:24,800 --> 00:18:31,000
si us en recordeu, que el pis de dalt era la zona de vida i el pis de baix hi anaven els malalts, doncs aquí amb els avions aquests també ho van fer.
252
00:18:31,000 --> 00:18:40,000
Els avions d'una companyia aèria francesa, Air Caraibes, doncs la zona de primera classe era la zona de vida, on descansaven i menjaven.
253
00:18:40,400 --> 00:18:46,400
A la illa central d'aquest avió, que és un Airbus 350, a la zona central, que és on hi ha la illa dels lavabos
254
00:18:46,400 --> 00:18:51,800
que separa la primera classe de la resta, allà era la zona de canviar-se, de treure's els EPIs i això,
255
00:18:51,800 --> 00:18:56,400
i tota la part de darrere doncs eren els llocs on hi posaven els pacients.
256
00:18:56,400 --> 00:19:02,400
Aquí, si us en recordeu, del tren, que era un merder entrar-los, que necessitaves una colla de socorristes, aquí també hi anaven
257
00:19:02,400 --> 00:19:11,400
fins a 10 persones d'aquests equips de socorristes, de bombers, de tècnics, per ajudar a bellugar els pacients.
258
00:19:11,400 --> 00:19:16,000
Doncs aquests els anaven distribuint amb unes estructures que tenien muntades a damunt dels seients.
259
00:19:16,000 --> 00:19:19,800
O sigui, no van modificar especialment l'estructura de dins de l'avió.
260
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Van treure alguns seients, deixem-ho així.
261
00:19:22,000 --> 00:19:29,000
Clar, estem parlant d'aeronàutica, als trens pots fer el que et doni la gana, perquè qui mana, total aquí a Espanya manaria Renfe.
262
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
M'entens? Vull dir, pots fer el que et doni la gana.
263
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
Però, esclar, en aeronàutica no pots fer el que et doni la gana.
264
00:19:33,400 --> 00:19:35,800
Els organismes reguladors són duríssims.
265
00:19:35,800 --> 00:19:40,000
Llavors, les estructures havien de ser estructures validades per poder anar amb avió.
266
00:19:40,000 --> 00:19:44,800
A més a més, hi havia suports de llitera que ja tenien capacitat de pujar el capçal, que això en el tren no ho tenien.
267
00:19:44,800 --> 00:19:49,800
És a dir, en el tren anaven estirats tots, els pacients. No els podies elevar, el tronc, aquí sí que ja podien.
268
00:19:49,800 --> 00:19:52,800
I el gran drama de l'aeronàutica, tot està regulat.
269
00:19:52,800 --> 00:19:55,800
Al tren podien carregar l'oxigen que els donés la gana.
270
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
A l'avió no.
271
00:19:57,800 --> 00:20:01,800
A l'avió estàs molt limitat del que pots portar, perquè tot és perillós.
272
00:20:01,800 --> 00:20:05,600
En una de les xerrades de l'EUSEM, que justament el metge que hi havia va parlar d'això dels tren i els avions,
273
00:20:05,600 --> 00:20:12,400
deia que quan es van reunir amb les autoritats aèries per planificar aquests vols, els van dir que no podien, que estaven fora normes portant tant oxigen.
274
00:20:12,400 --> 00:20:15,800
Aquest, el doctor Carli, va dir, bueno, els pacients també estan fora normes.
275
00:20:15,800 --> 00:20:20,000
Llavors van obtenir uns permisos especials per portar bombes d'oxigen aeronàutiques.
276
00:20:20,000 --> 00:20:22,800
No són iguals que les d'anar per terra, diguéssim.
277
00:20:22,800 --> 00:20:24,400
Sembla que són de fibra de carboni o no sé què.
278
00:20:24,400 --> 00:20:29,400
A cada bomba d'oxigen li van posar un sensor de concentració d'oxigen per saber que estaves perdent oxigen,
279
00:20:29,400 --> 00:20:31,800
per tant, compte, que augmentava el risc d'explosió.
280
00:20:31,800 --> 00:20:36,200
A sobre, tot l'equipament que portaven, electromèdic, que si us en recordeu dels trens també era un merder,
281
00:20:36,200 --> 00:20:39,800
perquè s'havia de carregar tot aquí, doncs imagineu-vos-ho, 220 dins d'un avió.
282
00:20:39,800 --> 00:20:42,800
I no un endoll, eh? 30 o 40 endolls, un merder.
283
00:20:42,800 --> 00:20:46,400
Però a sobre, clar, ho has de tenir tot a punt per si et quedes sense llum a dins.
284
00:20:46,400 --> 00:20:48,800
Per tant, portaves les bateries de tots els teus trastos,
285
00:20:48,800 --> 00:20:52,800
bateries que, si us en recordeu, a vegades s'encenen, exploten i aquestes coses
286
00:20:52,800 --> 00:20:55,800
A més, portaven bateries de recanvi per tot, a dins l'avió.
287
00:20:55,800 --> 00:20:58,400
Fins aquí, doncs, una còpia de l'altra, eh?
288
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
Tot molt ben preparadet.
289
00:21:00,000 --> 00:21:05,000
Els professionals aquests arribaven a Guadalupe, descansaven quan arribaven, perquè, clar, això són moltes hores de vol.
290
00:21:05,000 --> 00:21:07,800
L'endemà al matí, doncs, començava la càrrega.
291
00:21:07,800 --> 00:21:11,800
Les ambulàncies anaven a l'hospital, carregaven els tios en els sacs de buit,
292
00:21:11,800 --> 00:21:15,800
els posaven a les ambulàncies, arribaven a l'avió.
293
00:21:15,800 --> 00:21:21,800
Aquí feien servir unes plataformes, si heu anat gaire amb avió, als aeroports grans, haureu vist que als...
294
00:21:21,800 --> 00:21:28,800
als avions aquests que estan parats els fingers per on baixes, doncs a la part de darrere de l'avió els hi pugen el càtering amb unes plataformes elevadores.
295
00:21:28,800 --> 00:21:34,800
Bueno, doncs això ho feien servir per pujar els pacients. Els entraven pels dos costats de darrere, doncs anaven pujant i baixant.
296
00:21:34,800 --> 00:21:40,600
Pujaven el pacient a la plataforma aquesta, el pujaven amunt, els socorristes aquests, amb això de la tortuga,
297
00:21:40,600 --> 00:21:45,000
que els fotien el pacient a sobre, dos feien de suport, i l'anaven bellugant.
298
00:21:45,000 --> 00:21:51,800
Aquí els fotien damunt d'uns carretons, ja no els anaven carregant allà a coll, sinó que els posaven en els carretons aquests de...
299
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
dels cafès, que passen i et diuen què vol un cafè o una Coca-Cola?
300
00:21:54,800 --> 00:21:59,800
Doncs foties el sac de buit a sobre i el portaves fins a la llitera i l'anaves carregant.
301
00:21:59,800 --> 00:22:06,800
Tot ben lligat, perquè si durant l'enlairament o una turbulència no se n'anés tota la merda, tot molt ben lligadet i tal, bum.
302
00:22:06,800 --> 00:22:09,400
Descarregar l'avió, així com descarregar el tren costava un horror,
303
00:22:09,400 --> 00:22:13,000
doncs descarregar, diu que expliquen que van arribar a descarregar un d'aquests avions en una hora.
304
00:22:13,000 --> 00:22:18,800
Portant, entre 10 i 12 pacients portaven cada avió, entre 8 i 12
305
00:22:18,800 --> 00:22:26,800
Igual que el tren, també tenien el seu laboratori portàtil, amb l'i-stat per fer les gasometries i això.
306
00:22:26,800 --> 00:22:29,800
I aquí torna a sortir el tema del vol.
307
00:22:29,800 --> 00:22:34,600
Aquest avió, en comptes d'anar pressuritzat a 2.200 metres, que és com acostumen a anar els avions,
308
00:22:34,600 --> 00:22:41,800
quan tu entres a l'avió, l'avió es pressuritza, i vagis a l'alçada que vagis, la pressió de l'aire dins l'avió és de 2.200 metres, l'equivalent a 2.200.
309
00:22:41,800 --> 00:22:44,800
Aquí els van pressuritzar a 1.500, és a dir, estaven sobrepressuritzats.
310
00:22:44,800 --> 00:22:53,800
I, a pesar d'això, ens trobem que això modifica la PaO2 que tu mesures, l'has d'ajustar a nivell del mar.
311
00:22:53,800 --> 00:22:58,800
Tu estàs mesurant la PaO2 però a 1.500 metres, no a nivell del mar.
312
00:22:58,800 --> 00:23:02,800
Tu has de tenir això present quan fas els teus càlculs de la PAFI i aquestes coses.
313
00:23:02,800 --> 00:23:07,800
Si tot això sona a xino, no patiu, en un episodi parlarem de ventilació mecànica i de tots aquests paràmetres.
314
00:23:07,800 --> 00:23:18,800
Tu havies d'ajustar-ho. Una PaO2 de 80 a 1.500 metres és l'equivalent a gairebé 90 a nivell del mar, doncs tu has de jugar amb això.
315
00:23:18,800 --> 00:23:28,000
Important, perquè el teu recurs d'oxigen és limitat. Aquí no val dir, no, pugem la FIO2, compte, pugem la FIO2, sí, sí,
316
00:23:28,000 --> 00:23:33,800
però compte, eh, perquè si la puges molt, passar de 50 a 100, vol dir que et menges l'oxigen al doble de ràpid.
317
00:23:33,800 --> 00:23:37,800
I tens reserves, però no podies portar l'oxigen que et donava la gana.
318
00:23:37,800 --> 00:23:39,800
Estaven limitadets, també.
319
00:23:39,800 --> 00:23:46,800
I escolta, una pregunta. Amb els trens, recordo que deies que feien un triatge abans de decidir quins malalts traslladaven.
320
00:23:46,800 --> 00:23:53,100
Saps que només eren pacients lògicament intubats i tal, però que estiguessin estables, no?
321
00:23:53,100 --> 00:24:01,200
Que no, no... que tingués una PAFI acceptable, que no haguessin fet pronò els últimes 48 hores, no sé què més vas explicar.
322
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
Aquí també ho van fer, o no?
323
00:24:03,200 --> 00:24:08,700
Sí, sí, aquí més o menys per l'estil. Hi havia alguna petita modificació que ja ni recordo de tan petita que era, però era més o menys el mateix.
324
00:24:08,700 --> 00:24:14,800
FIO2 de més de 0,6, ja no se'ls emportaven. El prono, en comptes de dos dies em sembla que ja només era un.
325
00:24:14,800 --> 00:24:23,000
La Nora es podia pujar una miqueta més. Em sembla que amb Nora el primer parlaven de mig microgram/quilo/minut, em sembla, i aquí ja era un.
326
00:24:23,000 --> 00:24:27,400
La idea era que fos el mateix tipus de pacient. Pacients amb capacitat de suportar això.
327
00:24:27,400 --> 00:24:34,400
També de l'altre episodi parlàvem de les complicacions ético-legals de traslladar-los. Hi havia d'haver un acord familiar.
328
00:24:34,400 --> 00:24:39,400
Recordo que vas dir, hòstia, però són molts quilòmetres lluny, i estem parlant de canviar-los de continent.
329
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
Passar d'Amèrica a Europa.
330
00:24:41,800 --> 00:24:45,800
Clar, és que... Un merder de Déu.
331
00:24:45,800 --> 00:24:49,000
Les famílies acabaven acceptant, no els quedava altre remei.
332
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
Segurament el planteig era dir, noi, és el que hi ha.
333
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Aquí se'ns morirà i a París potser el tiren endavant.
334
00:24:56,000 --> 00:25:01,000
També és cert, pel que vaig llegir després, que un cop traslladat el pacient i havia arribat a París,
335
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
un acompanyant de l'enviava a París, també.
336
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
És a dir, aquest pacient, conforme es recuperava i sortia de la seva sedació,
337
00:25:08,000 --> 00:25:12,800
llavors durant un període de temps hi havia més gent allà i després se'l repatriava.
338
00:25:12,800 --> 00:25:17,600
Aquesta part, la part de es queda allà i ja veurem com torna, ho tenien més o menys endreçat.
339
00:25:17,600 --> 00:25:23,000
Tampoc sabem si hi va haver-hi moltes famílies que van rebutjar aquesta proposta, no?
340
00:25:23,000 --> 00:25:26,400
Així com a El Tren han publicat, aquí no ho he trobat encara.
341
00:25:26,400 --> 00:25:29,600
Diria que encara no han arribat a publicar els articles, però això ve un any més tard.
342
00:25:29,600 --> 00:25:32,600
Del que he anat llegint no consta que hi hagués excessiu rebuig.
343
00:25:32,600 --> 00:25:36,000
Però és que tampoc sabem com se'ls va vendre la moto aquí.
344
00:25:36,000 --> 00:25:39,800
Rebutjar algunes coses, quan el planteig és o caixa o faixa...
345
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
hi ha ofertes que no es poden rebutjar.
346
00:25:42,400 --> 00:25:46,600
Aquí no consta que hi hagi hagut complicacions tampoc, no hi ha cap publicació feta,
347
00:25:46,600 --> 00:25:52,600
però així com us comentava que amb els Trens es van trobar que no hi havia cap problema atribuïble al trasllat, aquí et sembla que tampoc.
348
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
Aquí es va traslladar pacients amb ECMO,
349
00:25:54,600 --> 00:25:58,400
així com en el Tren tenien l'ECMO per si feia falta i no va fer falta,
350
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
doncs aquí a l'avió algun pacient es va traslladar amb ECMO.
351
00:26:01,000 --> 00:26:06,600
Pel que comenten justament, consumia menys oxigen el que estava amb ECMO que el que estava amb ventilació mecànica.
352
00:26:06,600 --> 00:26:12,000
En principi van arribar bé, però no és que arribessin bé, és que estar dins l'avió era una UCI.
353
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
La cura, excepte la nutrició enteral durant les hores aquelles,
354
00:26:16,000 --> 00:26:20,600
evidentment com que no podien anar amb teràpia de substitució renal, això ja estaven exclosos abans,
355
00:26:20,600 --> 00:26:24,600
però les nutricions enterals és l'única cosa que no devien portar,
356
00:26:24,600 --> 00:26:30,000
perquè la resta, tot. Les infermeres tenien els controls, a la illa del mig dels seients
357
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
també estaven allà, amb tots els trastos ben posadets, ja ho tenien distribuït,
358
00:26:34,000 --> 00:26:38,700
un malalt a banda i banda, els monitors que els veies, els respiradors que els veies, i tu allà preparant les teves coses,
359
00:26:38,700 --> 00:26:41,400
que s'ha de canviar la perfusió o no sé que, ja les estaves preparant allà.
360
00:26:41,400 --> 00:26:45,000
Que tocava fer la higiene, doncs es fa la higiene. Que tocava fer un canvi postural, un canvi postural.
361
00:26:45,000 --> 00:26:48,400
El massatge aquest per disminuir el risc de trombosi a les cames, doncs també.
362
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
Era una UCI, però volant.
363
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
I les infermeres que hi anaven, una per pacient,
364
00:26:52,400 --> 00:26:56,600
ho feien allà, però el mateix que haguessin fet a casa seva. Quines cures s'han de fer?
365
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
Doncs aquestes. Que toca, jo què sé,
366
00:26:58,600 --> 00:27:02,100
toca el protector gàstric de cada no sé quantes hores?
367
00:27:02,100 --> 00:27:06,600
doncs allà apuntat i se li posa. L'única diferència és que aquests estaven volant.
368
00:27:06,600 --> 00:27:12,800
Sí, que t'has d'assentar a l'hora de l'enlairament i de l'aterratge, t'has de lligar, t'has d'assentar i ja està.
369
00:27:12,800 --> 00:27:14,600
Sí, sí, i la resta, doncs anar fent.
370
00:27:14,600 --> 00:27:23,000
Home, una miqueta més incòmode, perquè per entrar a moure els pacients, doncs havies de passar per sota, per anar a l'altra banda dels seients i això, però una UCI volant.
371
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
I això, de l'ordre de 8 a 12 pacients per vol.
372
00:27:26,000 --> 00:27:29,600
En total es van moure 140...
373
00:27:29,600 --> 00:27:31,800
Aviam, que vegi el número.
374
00:27:31,800 --> 00:27:37,600
Es van moure 140 no sé quants pacients en 14 vols. O sigui, que surt aquesta mitjana de 10 per vol
375
00:27:37,600 --> 00:27:43,100
Això des de les illes així del Pacífic, dius? O això és total, això?
376
00:27:43,100 --> 00:27:49,100
Això és en total. Són els quatre de la reunió, els que es van enviar des del Carib, és a dir, des de l'Atlàntic,
377
00:27:49,100 --> 00:27:55,000
i, no t'ho perdis, aquesta és ja de traca, des de la Polinèsia Francesa es va fer un avió.
378
00:27:55,000 --> 00:27:57,100
22 hores de vol.
379
00:27:57,100 --> 00:28:01,300
És a dir, van anar de la Polinèsia, això és al mig del Pacífic, cap al Carib,
380
00:28:01,300 --> 00:28:05,100
escala al Carib, i del Carib cap a París.
381
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
Déu-n'hi-do!
382
00:28:06,100 --> 00:28:10,100
Aquí... així com dèiem amb el tren,
383
00:28:10,100 --> 00:28:13,200
que els professionals que anaven de l'hospital d'arribada els anaven a buscar
384
00:28:13,200 --> 00:28:17,100
i els portaven a casa seva, aquí els transportistes només transportaven.
385
00:28:17,100 --> 00:28:23,100
És a dir, quan arribaven a París, baixaven el pacient amb el trasto aquest, amb l'elevador aquest,
386
00:28:23,100 --> 00:28:27,100
a baix, i l'ambulància se l'enduia i els de l'ambulància ja eren els de París.
387
00:28:27,100 --> 00:28:29,800
Aquests llavors ja acabaven i cap a casa
388
00:28:29,800 --> 00:28:32,700
Molt bé, molt bé. I tots anaven a París, eh?
389
00:28:32,700 --> 00:28:35,100
Tots els avions anaven a París.
390
00:28:35,100 --> 00:28:36,100
A París-Orly, sí, sí.
391
00:28:36,100 --> 00:28:38,100
Aquí a París ja ho havien passat.
392
00:28:38,100 --> 00:28:44,600
I és la metròpoli, amb la qual cosa segurament les taxes de vacunació eren més altes, diguéssim que aquesta onada de les Antilles
393
00:28:44,600 --> 00:28:48,900
a París els va arribar, doncs bé, tindrem molts Covid aquest estiu, bueno,
394
00:28:48,900 --> 00:28:53,600
com cada hivern a partir d'ara, que tindrem molts Covid, doncs el mateix, però allà en comptes de tenir l'hivern ho van tenir a l'estiu.
395
00:28:53,600 --> 00:28:57,700
Espero que això els hagi servit o ens serveixi a tots per si... no?
396
00:28:57,700 --> 00:29:05,400
si en pròximes pandèmies que tinguem, si ja tenim una mica estudiat això com es pot fer, doncs això que tenim après.
397
00:29:05,400 --> 00:29:11,400
Torna a ser el mateix que vam parlar amb el del tren. Potser per fer-ho expressament no té cap sentit,
398
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
però s'ha provat, funciona, tenir-ho previst costa molt pocs diners
399
00:29:15,400 --> 00:29:18,400
i et pot treure d'un embolic quan s'escaigui.
400
00:29:18,400 --> 00:29:25,000
També és similar amb el del tren que es va poder fer en una època que hi havia poca mobilitat d'avions,
401
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
o no? O aquesta època ja...
402
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
Home, aquí ja no, això és estiu 2021, aquí ja ens havien obert.
403
00:29:31,000 --> 00:29:32,200
Ah sí? Ah, vale, vale, vale.
404
00:29:32,200 --> 00:29:38,300
Vaja, no sé, ara corregiu-me si m'equivoco, però em sembla que ja l'estiu del 2021 ens podíem bellugar en una certa...
405
00:29:38,300 --> 00:29:43,000
Amb els trens sí que va passar això, no? Com que no funcionava no es movien, doncs bueno, no hi havia
406
00:29:43,000 --> 00:29:46,800
cap problema per agafar els trens que volguessis i amunt i avall, no?
407
00:29:46,800 --> 00:29:49,000
Sí, sí, i els trens era tot per tu.
408
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
Tampoc sé els costos, eh, d'això. Bé, el personal de l'Air Caraibes aquest, tot el
409
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
personal també era voluntari. Aquí tothom va ser voluntari. Venia a dir que no sé què els hi
410
00:29:57,000 --> 00:30:02,000
hauria costat a l'estat francès tot aquest muntatge, perquè clar, els avions no ha de ser barat tampoc, eh?
411
00:30:02,000 --> 00:30:04,500
Molt bé, Albert, molt interessant.
412
00:30:04,500 --> 00:30:09,000
Ja tenim els dos vectors, el tren i l'avió, que ens poden ajudar.
413
00:30:09,000 --> 00:30:12,500
I... què fem? canviem de...
414
00:30:12,500 --> 00:30:15,500
Passem al següent apartat de l'EMPodCat, o què et sembla?
415
00:30:15,500 --> 00:30:19,500
I tant. Hem parlat de fer molt, doncs ara hem de parlar de fer menys, no?
416
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
De fer menys, exacte.
417
00:30:24,900 --> 00:30:30,700
El següent apartat, que és el Menys és més, que en aquest episodi d'avui
418
00:30:30,700 --> 00:30:36,700
parlarem de la quimioprevenció de la malaltia tromboembòlica, és a dir, de l'embolisme pulmonar i la
419
00:30:36,700 --> 00:30:42,700
trombosi venosa profunda, en els pacients mèdics no crítics que hospitalitzem.
420
00:30:42,700 --> 00:30:50,700
És a dir, quan hem de posar, o bàsicament, quan no hem de posar heparina en els malalts mèdics que ingressem.
421
00:30:50,700 --> 00:31:01,300
Això és d'una de les campanyes del Choosing Wisely, concretament de la sèrie Things we do for no reason, és a dir, coses que fem sense cap mena de raó.
422
00:31:01,300 --> 00:31:09,300
És un article publicat en el Journal of Hospital Medicine del maig del 21, i en el que ens expliquen
423
00:31:09,300 --> 00:31:18,800
que, bé, ja sabem que la malaltia tromboembòlica és una de les principals causes de mort i mortalitat evitable en els pacients ingressats.
424
00:31:18,800 --> 00:31:24,600
De fet, sabem que l'embolisme pulmonar és responsable de 5-10% de les morts
425
00:31:24,600 --> 00:31:31,800
que es produeixen a dins de l'hospital. A més a més, d'aquests tromboembolismes i les TVPs que apareixen amb la gent que està hospitalitzada,
426
00:31:31,800 --> 00:31:37,000
la presència d'aquestes malalties tromboembòliques augmenta l'estada hospitalària, augmenta el cost econòmic
427
00:31:37,000 --> 00:31:44,800
i, a més a més, augmenta els riscs i les complicacions de les heparines que els hi posem, tot això va sumant en complicacions dels pacients.
428
00:31:44,800 --> 00:31:50,800
Estem parlant tota l'estona ara de pacients mèdics, no estem parlant de pacients quirúrgics, pacients mèdics que no estan
429
00:31:50,800 --> 00:31:57,900
en una UCI, pacients no crítics que ingressen per una pneumònia, insuficiència cardíaca, per un infart, etc., que no stan a la UCI.
430
00:31:57,900 --> 00:32:06,800
Doncs sabem que l'heparina és beneficiosa perquè disminueix el risc, les probabilitats que aquella persona ingressada acabi fent una TVP o acabi fent un TEP.
431
00:32:06,800 --> 00:32:13,500
Per això, des de fa uns quants anys, s'ha fet molta campanya de sensibilització als professionals sanitaris
432
00:32:13,500 --> 00:32:20,800
d'estimular a fer aquesta quimioprevenció, que abans no es feia, abans costava molt que ho féssim i després,
433
00:32:20,800 --> 00:32:28,800
a base de repetir-nos-ho, ara molta part dels pacients que hi ingressen se'ls hi posa l'heparina profilàctica cada dia.
434
00:32:28,800 --> 00:32:35,200
Però sí que sabem per revisions posteriors que és beneficiós
435
00:32:35,200 --> 00:32:40,800
però que la magnitud d'aquest benefici no és tan rellevant
436
00:32:40,800 --> 00:32:46,800
perquè, sobretot, el que fa l'heparina és, gran part dels beneficis que s'ha vist en els estudis, és que fa
437
00:32:46,800 --> 00:32:50,300
prevenció de trombosi venosa profunda asimptomàtica.
438
00:32:50,300 --> 00:32:56,800
Com que eren dins d'un assaig clínic, a tots els pacients de l'assaig clínic se'ls feia una eco per veure si havien fet una TVP o no.
439
00:32:56,800 --> 00:33:04,000
I a molts es veia que havien fet una TVP però que eren TVPs asimptomàtiques i que no donaven cap més problema.
440
00:33:04,000 --> 00:33:11,000
Aleshores, sí que és beneficiós en pacients d'alt risc però tampoc és especialment rellevant.
441
00:33:11,000 --> 00:33:16,800
De fet, el NNT és a dir, el número de pacients que hem de posar-los l'heparina per evitar un
442
00:33:16,800 --> 00:33:22,500
un cas d'embolisme pulmonar és de 345, que no és poc.
443
00:33:22,500 --> 00:33:28,600
O sigui, hem de posar a 345 malalts l'heparina perquè un no faci un embolisme pulmonar.
444
00:33:28,600 --> 00:33:36,000
Si fas un embolisme pulmonar, tens un 5-10% o més, depèn de com sigui aquest embolisme, de ser mortal.
445
00:33:36,000 --> 00:33:41,500
Però no és una panacea com podria semblar. I això en els pacients d'alt risc.
446
00:33:41,500 --> 00:33:48,800
Aquests estudis no es van fer exclusivament o pensats només en els de baix risc, sinó que es va fer sobretot en els d'alt risc.
447
00:33:48,800 --> 00:33:56,800
Per tant, en els pacients de baix risc el benefici encara és més incert o segurament és menys beneficiós.
448
00:33:56,800 --> 00:34:03,500
El risc benefici, el risc de posar l'heparina i que sagnis i que... també és més elevat en els pacients.
449
00:34:03,500 --> 00:34:08,000
El risc benefici no és tan clar igual que en els pacients d'alt risc.
450
00:34:08,000 --> 00:34:12,800
De fet, inclús en els pacients d'alt risc, el risc d'hemorràgia major,
451
00:34:12,800 --> 00:34:19,100
és a dir, fer una hemorràgia que necessitis transfusió o fins i tot que et moris, és de 336.
452
00:34:19,100 --> 00:34:20,000
És gairebé el mateix
453
00:34:20,000 --> 00:34:24,700
Exacte. Si que a lo millor una hemorràgia major es controla
454
00:34:24,700 --> 00:34:28,800
posant-te 3 concentrats d'hematies i s'ha controlat la cosa.
455
00:34:28,800 --> 00:34:32,800
En canvi, el TEP, doncs potser sí que tens complicacions més fàcilment mortals.
456
00:34:32,800 --> 00:34:38,800
Però tenim risc de sagnat important, tenim risc de trombocitopènia associada a l'heparina,
457
00:34:38,800 --> 00:34:42,800
tenim el dolor de cada dia de punxar-te l'heparina, que és un
458
00:34:42,800 --> 00:34:48,800
dels factors que fa que molts pacients rebutgin rebre... que li punxis cada dia l'heparina.
459
00:34:48,800 --> 00:34:53,000
I per tant, el que feien, que ja van fer això el 2021, quan es va publicar això,
460
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
van veure que hem passat de no fer gaire bé, fa uns quants anys,
461
00:34:57,000 --> 00:35:03,500
de no fer prevenció amb la majoria de malalts que era necessari, a que ara la fem a tothom.
462
00:35:03,500 --> 00:35:10,500
De fet, als pacients de baix risc, els hi fem profilaxi en el 57% d'aquests de baix risc.
463
00:35:10,500 --> 00:35:17,000
I en els d'alt risc, en alguns també els infratractem. Els infratractem en un 21%.
464
00:35:17,000 --> 00:35:25,800
O sigui, hi ha un 21% dels pacients que són d'alt risc i que claríssimament es beneficiarien de fer aquesta quimioprevenció i no la fem en el 21%.
465
00:35:25,800 --> 00:35:32,300
En canvi, els de baix risc, que en principi no s'han de beneficiar en aquests, el 57% els hi posem heparina.
466
00:35:32,300 --> 00:35:37,000
Per tant, ho fem malament en els dos extrems però una miqueta més malament en els de baix risc.
467
00:35:37,000 --> 00:35:42,000
Per tant, les recomanacions finals que donen aquesta Menys és Més ens diuen:
468
00:35:42,000 --> 00:35:46,800
utilitzeu escales que ens serveixin per estratificar el risc de
469
00:35:46,800 --> 00:35:51,000
malaltia tromboembòlica en pacients mèdics que hospitalitzarem.
470
00:35:51,000 --> 00:35:57,000
Dos eines que tenim, el que ens recomanen és l'escala de Pàdua i l'escala de Ginebra.
471
00:35:57,000 --> 00:36:03,400
De l'escala de Ginebra ja en vam parlar quan vam parlar del TEP, però no és exactament la mateixa
472
00:36:03,400 --> 00:36:11,000
La que vam parlar de veure la probabilitat de TEP era l'escala modificada de Ginebra i aquesta és l'escala de Ginebra.
473
00:36:11,000 --> 00:36:20,000
O sigui, amb la Pàdua i amb la Ginebra aconseguirem veure si el risc d'aquesta persona de fer una malaltia tromboembòlica és alt o baix.
474
00:36:20,000 --> 00:36:27,000
A partir d'aquí la següent recomanació és no fer prevenció, o almenys quimioprevenció amb heparina
475
00:36:27,000 --> 00:36:33,200
als pacients de baix risc que ingressarem i emfatitzar i donar més importància a que els pacients
476
00:36:33,200 --> 00:36:36,400
que ingressem de baix risc que facin una mobilització precoç.
477
00:36:36,400 --> 00:36:43,200
En resum, que estratifiquem els pacients que ingressem i per tant identificar els de baix risc,
478
00:36:43,200 --> 00:36:49,200
en els de baix risc no els posem heparina, incitem i emfatitzem la mobilització precoç d'aquests pacients mèdics
479
00:36:49,200 --> 00:36:52,200
que ingressen però que no són d'alt risc de fer una TVP ni un TEP.
480
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
I això és el menys és més d'aquest episodi.
481
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Molt bé.
482
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
No sé si ha quedat clar o no.
483
00:36:57,200 --> 00:37:01,800
Sí, sí. El que passa és que jo ara tinc, ara estic tenint una visió d'hospital perfecte,
484
00:37:01,800 --> 00:37:07,200
que seria aquell en què la teva història clínica electrònica et calcula aquestes escales i et diu
485
00:37:07,200 --> 00:37:11,200
això és un alt risc, no voldries posar-li heparina? I a la inversa.
486
00:37:11,200 --> 00:37:16,400
I aquell altre hospital on pots bellugar la gent quan els hi convé.
487
00:37:16,400 --> 00:37:21,000
Bueno, que hi hagi un fisio, que et vingui a buscar i dues vegades al dia et treguin
488
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
a donar la volta a passadís, a pujar les escales i tornar cap a dins.
489
00:37:25,000 --> 00:37:30,400
Sí, sí, ara mateix ho estic veient. Estic veient aquí, vinga, bellugar el personal. Fantàstic, fantàstic.
490
00:37:30,400 --> 00:37:35,000
Això ho explicarem en l'episodi on t'expliquem el transport de pacients amb drons.
491
00:37:35,000 --> 00:37:38,200
En el mateix episodi expliquem això.
492
00:37:38,200 --> 00:37:39,700
Exacte. L'hospital perfecte.
493
00:37:39,700 --> 00:37:45,300
La primera part no hauria de ser especialment difícil perquè ara ja t'avisen quan has de posar un antibiòtic
494
00:37:45,300 --> 00:37:51,000
o el que sigui, si el pacient ja té una funció renal una miqueta alterada ja et diu, ei, alerta, que aquest
495
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
pacient s'hauria d'ajustar la dosi d'antibiòtic o del que sigui.
496
00:37:54,000 --> 00:37:55,300
El vostre ho diu, això?
497
00:37:55,300 --> 00:38:01,000
Sí, sí, a mi em surt una alerta i em diu, ep, vigila que el ronyó no està bé.
498
00:38:01,000 --> 00:38:07,000
I, total, les escales aquestes de Pàdua i de Ginebra és tot qüestió que el que fa
499
00:38:07,000 --> 00:38:13,800
l'informe i posa les dades vagi omplint les caselles corresponents perquè l'ordinador després pugui calcular-ho.
500
00:38:13,800 --> 00:38:19,500
Si hi ha el formulari per posar les dades i la gent les posa, no hauria de ser especialment complicat.
501
00:38:19,500 --> 00:38:25,000
Ja, saps què passa? La meva experiència és que cada vegada que demanes fer algun canvi aconsegueixes fer més clics que abans.
502
00:38:25,000 --> 00:38:32,000
Estic molt negatiu, estic rajant molt. Va, anem al següent. Anem a divertir-nos una estoneta A veure, l'Urgemmot. Va, què tenim per l'Urgemmot aquesta vegada?
503
00:38:34,000 --> 00:38:36,800
El mes passat ben fet amb els temes d'animals i plantes, no?
504
00:38:36,800 --> 00:38:39,000
Molt bo, molt bo. Molt ben trobat, i tant.
505
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
Bueno, ara he fet un recull dels Urgemmots per especialitats.
506
00:38:44,000 --> 00:38:47,500
I en aquest episodi d'avui parlarem de cardiologia.
507
00:38:47,500 --> 00:38:53,200
Ho dividirem en dos perquè són molts els termes que he trobat i farem set o vuit
508
00:38:53,200 --> 00:38:56,600
de cardiologia i a l'episodi del mes que ve farem els altres set o vuit. I aviam,
509
00:38:56,600 --> 00:39:01,200
I aviam patologies de cardiologia. Tenim l'aleteig auricular
510
00:39:01,200 --> 00:39:05,200
que en lloc de dir-ne flúter doncs anem a dir aleteig auricular.
511
00:39:05,200 --> 00:39:11,200
Un altre que és l'aleteig fibril·lació, separat amb un guionet. Aleteig-fibril·lació, que és el fibrilo-flúter.
512
00:39:11,400 --> 00:39:17,200
També tenim el tamponament cardíac. En lloc de tamponament doncs hem de parlar de tamponament.
513
00:39:17,200 --> 00:39:22,600
Després, també tenim altres patologies com és el blocatge i l'hemiblocatge cardíac.
514
00:39:22,600 --> 00:39:29,200
En lloc de parlar dels bloquejos i hemibloquejos i tal, hauríem de dir-ne dels blocatges, blocatges i hemiblocatges.
515
00:39:29,200 --> 00:39:32,700
Després tenim la fibril·lació auricular paroxismal, que jo almenys
516
00:39:32,700 --> 00:39:36,700
sempre n'havia dit paroxística, doncs no, és paroxismal.
517
00:39:36,700 --> 00:39:40,700
Després per parlar de com funciona el cor, allò
518
00:39:40,700 --> 00:39:47,200
de multiplicar el volum sistòlic per la freqüència cardíaca, ens parla del cabal cardíac en lloc del gasto cardíac.
519
00:39:47,200 --> 00:39:51,200
El gasto, digue-li com vulguis, doncs això és el cabal cardíac.
520
00:39:51,200 --> 00:39:57,000
Després parlarem de dues coses dels electros que una vegada, em sembla que ho hem dit,
521
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
tu poses l'elèctrode, els oegats aquests que poses a nivell precordial
522
00:40:01,000 --> 00:40:05,600
i les extremitats i tal, són els elèctrodes toràcics en lloc d'electrode.
523
00:40:05,600 --> 00:40:11,600
Aquests, enxufes la màquina i fa uns dibuixets amb un i avall, això són les ondes.
524
00:40:11,600 --> 00:40:15,000
No parlem d'ONA, de l'ONA-P, la Q, la R, doncs no,
525
00:40:15,000 --> 00:40:20,000
són les ondes i vàries ondes d'aquestes fan complex o complexos.
526
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
No parlem de complexe, per exemple, complexa QRS, no, hauríem de dir complex QRS. D'acord?
527
00:40:26,000 --> 00:40:30,700
I fins aquí, Albert. El mes que ve parlarem de 7 o 8 més
528
00:40:30,700 --> 00:40:34,100
de termes cardiològics, que podem veure urgències.
529
00:40:34,100 --> 00:40:39,600
Mira, me n'apunto uns quants perquè la formació d'electros que vaig fer els meus companys de servei,
530
00:40:39,600 --> 00:40:45,400
la repeteixo amb els tècnics ara les properes setmanes, i ja parlaré de complex blocatge
531
00:40:45,400 --> 00:40:49,600
i elèctrode. Elèctrode ja ho deia, però el blocatge no...
532
00:40:49,600 --> 00:40:51,900
Mira, aquesta no va sortir, eh? El blocatge no va sortir.
533
00:40:51,900 --> 00:40:52,900
Ah, doncs mira.
534
00:40:52,900 --> 00:40:54,700
Molt bé, molt bé, escolta, apuntat, eh? Moltes gràcies.
535
00:40:54,700 --> 00:40:58,600
Va, tu en tenies algun? Tenies algun terme o què tens tu?
536
00:40:58,600 --> 00:41:04,400
Jo tinc... gairebé podria fer una subsecció de l'UrgemMot, que és l'UrgemMot del paraulògic,
537
00:41:04,400 --> 00:41:07,600
perquè de tant en tant mentre jugo al paraulògic, sóc addicte al paraulògic,
538
00:41:07,600 --> 00:41:08,300
Ah, sí?
539
00:41:08,300 --> 00:41:12,800
Em surten paraules que dic, això l'hi has de dir al Xavi, perquè aquesta li agradarà.
540
00:41:12,800 --> 00:41:17,100
Ara estem passant, estem sortint ja d'aquesta fase de
541
00:41:17,100 --> 00:41:21,300
virus respiratoris que s'han ajuntat tots a l'hora, i que qui no ha agafat
542
00:41:21,300 --> 00:41:27,100
la grip ha agafat el Covid o els dos a l'hora, i si no el VRS, i si no el que sigui, el sincític i tal.
543
00:41:27,100 --> 00:41:31,100
Resulta que quan us agafa aquella tos, noteu aquella cosa aquí a la gola,
544
00:41:31,100 --> 00:41:34,100
que us agafa aquella tos dolentíssima que sembla que t'hagis de morir?
545
00:41:34,100 --> 00:41:38,700
Bé, per aquesta sensació de tenir alguna cosa dins la gola es veu que es diu rautija.
546
00:41:38,700 --> 00:41:41,300
Ah, rautija?
547
00:41:41,300 --> 00:41:42,600
Rautija.
548
00:41:42,600 --> 00:41:43,100
Hòstia.
549
00:41:43,100 --> 00:41:47,500
Això ho sé pel paraulògic, evidentment, no l'he fet servir a la vida aquesta,
550
00:41:47,500 --> 00:41:49,100
però me l'apunto perquè és molt interessant.
551
00:41:49,100 --> 00:41:53,100
Aspror de la larínge deguda a diversos agents irritants,
552
00:41:53,100 --> 00:41:55,600
especialment a l'acumulació de mucositats.
553
00:41:55,600 --> 00:41:57,600
Rautija, val, doncs fantàstic
554
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
Doncs jo aquest hivern ho tinc cada matí quan em llevo.
555
00:41:59,600 --> 00:42:01,400
Tens rautija.
556
00:42:01,600 --> 00:42:04,800
Tinc rautija. Aquesta és molt bona, aquesta.
557
00:42:05,100 --> 00:42:06,800
Sí, sí, sí, m'agrada molt, m'agrada molt.
558
00:42:06,800 --> 00:42:09,100
Me l'apunto, aquesta l'haig de fer servir. No sé on, però l'haig de fer servir.
559
00:42:09,100 --> 00:42:11,800
L'apuntarem en el diccionari.
560
00:42:11,800 --> 00:42:16,800
Doncs vinga, va, l'UrgemMot paraulògic també ja ha sortit en aquest episodi.
561
00:42:16,800 --> 00:42:19,100
Ara potser que anem a les recomanacions, no?
562
00:42:21,400 --> 00:42:23,400
Començo jo? Jo tinc una recomanació.
563
00:42:23,400 --> 00:42:23,900
No
564
00:42:23,900 --> 00:42:24,800
Vols començar tu?
565
00:42:24,800 --> 00:42:25,600
No, jo tampoc.
566
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
Doncs qui?
567
00:42:26,600 --> 00:42:27,700
Començarà un oient.
568
00:42:27,700 --> 00:42:29,400
Ah, doncs vinga, que parli.
569
00:42:29,400 --> 00:42:33,600
No, no, parla, ho va deixar escrit i jo ho explico. Els que esteu al grup del Telegram,
570
00:42:33,600 --> 00:42:38,600
que no ho hem dit al principi, tenim un grup de Telegram, els que esteu al grup de Telegram ho heu llegit allà.
571
00:42:38,600 --> 00:42:43,100
Tu en l'episodi passat vas recomanar una aplicació de mòbil per registrar les coses
572
00:42:43,600 --> 00:42:46,200
que passaven durant lareanimació cardiopulmonar.
573
00:42:46,200 --> 00:42:47,600
Sí, els temps, els temps...
574
00:42:47,600 --> 00:42:51,000
Em sembla que es deia Codeblue i era de pago i això.
575
00:42:51,000 --> 00:42:55,600
Doncs resulta que aquest oient ens ha referenciat a una aplicació
576
00:42:55,600 --> 00:42:59,000
que es diu ICPR, que és en català també,
577
00:42:59,000 --> 00:43:02,200
i que et permet fer més o menys això que feia que comentaves tu.
578
00:43:02,200 --> 00:43:05,500
La pega és que aquesta aplicació està, des del meu punt de vista,
579
00:43:05,500 --> 00:43:09,300
està morta, perquè l'empresa que la feia no sembla existir.
580
00:43:09,300 --> 00:43:13,300
L'aplicació encara la trobaríeu a les botigues
581
00:43:13,300 --> 00:43:19,600
d'aplicacions, però fa molt temps que no s'actualitza i per algunes versions de mòbil no funciona
582
00:43:19,600 --> 00:43:24,600
De totes maneres vaig trobar l'APK, el paquet per Android, el paquet per instal·lar-lo,
583
00:43:24,600 --> 00:43:30,300
i l'he instal·lat al meu mòbil, llevat del detall xorres, funciona.
584
00:43:30,300 --> 00:43:35,300
I fa més o menys el mateix que... No sé si tot, això hauria de comparar-ho.
585
00:43:35,300 --> 00:43:38,500
Com que no he instal·lat l'altre, encara, doncs no ho he pogut comparar.
586
00:43:38,500 --> 00:43:41,300
Però aquesta oient ens recomanava això, l'ICPR.
587
00:43:41,300 --> 00:43:45,300
Bé, de fet ICPR gratis, perquè quedi clar que no s'ha de pagar.
588
00:43:45,300 --> 00:43:49,300
Bé, m'ha semblat interessant, justament anava del mateix, i dic, escolta'm,
589
00:43:49,300 --> 00:43:53,300
aquesta recomanació de l'oient l'hem d'explicar.
590
00:43:55,300 --> 00:43:59,300
Ep, ara mentre editava l'àudio he vist que he girat les lletres d'aquesta aplicació.
591
00:43:59,300 --> 00:44:02,000
El nom correcte és IRCP.
592
00:44:02,000 --> 00:44:07,300
Per a aquells que no us la pugueu descarregar del vostre mòbil Android, perquè no és compatible,
593
00:44:07,300 --> 00:44:12,300
al grup de Telegram trobareu l'APK, el fitxer corresponent per poder-lo instal·lar.
594
00:44:12,300 --> 00:44:15,300
Per iPhone no he estat capaç de trobar-ho i dubto que sigui possible.
595
00:44:15,300 --> 00:44:17,300
Vinga va, continuem amb el pòdcast.
596
00:44:17,300 --> 00:44:20,900
Està bé. Jo de l'experiència que tinc del codi blau
597
00:44:20,900 --> 00:44:22,900
aquest de l'altre... que vam explicar l'altre dia,
598
00:44:22,900 --> 00:44:26,600
jo l'he fet servir alguna vegada, sí que has d'estar una miqueta avesat,
599
00:44:26,600 --> 00:44:30,600
perquè hi ha molts números, molts cronòmetres que van, no?
600
00:44:30,600 --> 00:44:34,600
Perquè et diu el temps que portes de RCP,
601
00:44:34,600 --> 00:44:38,900
et diu el temps que fa des de l'última adrenalina, el temps que fa de l'última revisió
602
00:44:38,900 --> 00:44:42,900
del ritme, i són 3 cronòmetres o 4 que tens allà donant voltes
603
00:44:42,900 --> 00:44:46,900
i necessites un temps o fer-la servir
604
00:44:46,900 --> 00:44:48,900
diverses vegades per acostumar-te.
605
00:44:48,900 --> 00:44:52,900
Això o estàs tu només per als cronòmetres i t'ho mires
606
00:44:52,900 --> 00:44:56,900
des de fora i algú va controlant això. Això seria l'ideal.
607
00:44:56,900 --> 00:45:00,900
Però allò que estem dos o tres fent la reanimació, sí que ho controles bé,
608
00:45:00,900 --> 00:45:06,100
però necessites estar una miqueta avesat en la imatge de la pantalla perquè si no et fas un lio.
609
00:45:06,800 --> 00:45:11,500
Suposo que amb aquest que dius del ICPR, suposo que també si et va mesurant
610
00:45:11,500 --> 00:45:14,900
diverses coses, també et sortiran diversos cronòmetres
611
00:45:14,900 --> 00:45:16,500
i a lo millor atabalen una miqueta.
612
00:45:16,500 --> 00:45:18,500
Sí, sí, és bastant igual.
613
00:45:18,500 --> 00:45:21,700
Bé, si algú té experiència d'haver-la fet servir doncs que ens ho digui.
614
00:45:21,700 --> 00:45:24,500
Si s'escau que la tenim, doncs també ja ho comentarem.
615
00:45:25,500 --> 00:45:27,600
Quina recomanació tenies tu per aquest episodi, Xavi?
616
00:45:27,600 --> 00:45:30,800
Mira, jo l'altre dia vaig veure un vídeo
617
00:45:30,800 --> 00:45:35,800
que m'agradaria compartir-lo o convidar-vos a que el veieu.
618
00:45:35,800 --> 00:45:39,000
No té res a veure, no és específic d'urgències,
619
00:45:39,000 --> 00:45:43,000
però penso que ens pot servir i sobretot ara que
620
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
fa pocs dies que es va fer l'examen MIR
621
00:45:47,000 --> 00:45:51,600
dels metges que començaran la residència el mes de maig
622
00:45:51,600 --> 00:45:57,000
Bé, MIR i tots els altres, eh? infermeres, els FIRS,
623
00:45:57,000 --> 00:45:59,400
els altres FIRS, sí, sí.
624
00:45:59,400 --> 00:46:03,000
Tots els que són això, la formació sanitària especialitzada.
625
00:46:03,000 --> 00:46:07,400
Hi ha una entrevista, no sé si el coneixeu, hi ha un metge de família que es diu Juan Gérvas
626
00:46:07,400 --> 00:46:11,400
Juan Herbas i és un metge de família que va estar, bé, també va estar
627
00:46:11,400 --> 00:46:16,400
jo diria que era a la John Hopkins fent temes de salut pública
628
00:46:16,400 --> 00:46:21,000
i és dedica... ara s'ha jubilat fa no sé, un any o dos o tres s'ha jubilat
629
00:46:21,000 --> 00:46:25,200
i té un grup així que fan recerca que es diu
630
00:46:25,400 --> 00:46:29,000
Equipo CESCA, té una pàgina web que em sembla que es diu EquipoCESCA.org
631
00:46:29,000 --> 00:46:33,300
i bé, publica molts llibres i és un metge una mica
632
00:46:33,300 --> 00:46:36,900
peculiar perquè té un caràcter així una miqueta, si veus una entrevista
633
00:46:37,000 --> 00:46:41,000
seva i no saps qui és, pots pensar que és una miqueta extravagant
634
00:46:41,000 --> 00:46:44,800
però penso que té molta, amb el que explica ho explica amb molt de fonament
635
00:46:44,800 --> 00:46:48,500
i té molta experiència i les coses les diu perquè...
636
00:46:48,500 --> 00:46:53,000
perquè les sap i se les ha mirat, se les ha estudiat i et parla amb
637
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
coneixement de causa. Aleshores, hi ha una entrevista que li van fer
638
00:46:57,000 --> 00:47:00,900
ara fa poc amb motiu d'una sèrie d'entrevistes que fan
639
00:47:00,900 --> 00:47:04,500
a diferents metges i que els pregunten o sigui, el tema de l'entrevista és
640
00:47:04,500 --> 00:47:09,000
dóna'm 10 característiques, parla específicament de metges però es pot extrapolar a qualsevol
641
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
professional sanitari, 10 característiques que hauria de tindre un metge
642
00:47:13,000 --> 00:47:17,000
que surt de la facultat i comença a fer l'especialitat
643
00:47:17,000 --> 00:47:21,000
X, la que sigui. Aleshores, ell va descrivint com hauria de ser
644
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
un metge perfecte i penso que val molt la pena escoltar-les
645
00:47:25,000 --> 00:47:28,200
pot ser una entrevista que sembla que dura tres quarts d'hora o alguna cosa així
646
00:47:28,200 --> 00:47:32,600
i ara que han fet l'examen i que d'aquí pocs mesos començaran
647
00:47:32,600 --> 00:47:37,000
els nous residents, valdria la pena escoltar-les nosaltres
648
00:47:37,000 --> 00:47:41,000
que som els que ja tenim més experiència i vindrà aquesta gent
649
00:47:41,000 --> 00:47:44,800
nova, per tindre una mica clar o
650
00:47:44,800 --> 00:47:49,000
recordar o que algú ens recordi les nostres responsabilitats
651
00:47:49,000 --> 00:47:53,200
els nostres deures i les nostres obligacions i així ens poder-les
652
00:47:53,200 --> 00:47:57,400
transmetre de forma més clara a les futures promocions de professionals
653
00:47:57,400 --> 00:47:59,800
que estaran davant dels malalts a partir d'ara
654
00:47:59,800 --> 00:48:04,400
No sé, deixarem penjat en el blog de l'EMPodCat
655
00:48:04,400 --> 00:48:09,000
l'enllaç del Youtube perquè si teniu una estona
656
00:48:09,000 --> 00:48:11,400
us escolteu l'entrevista del Juan Gérvas
657
00:48:11,400 --> 00:48:15,800
Molt bé. També se'l podrien mirar aquests que han redactat una certa pregunta
658
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
del Mir dels Metges
659
00:48:17,800 --> 00:48:21,000
Sí, sí, sí. Suposo que n'hi deuen haver moltes de preguntes
660
00:48:21,000 --> 00:48:26,800
que són així una miqueta impugnables i no sé què, però aquesta sí que la feia una miqueta més de mal, però bé...
661
00:48:26,800 --> 00:48:27,800
Què més, Albert?
662
00:48:27,800 --> 00:48:32,800
Mira, jo de recomanació us porto un altre cercador de literatura científica
663
00:48:32,800 --> 00:48:35,800
aquest es diu OpenAlex, OpenAlex.org
664
00:48:35,800 --> 00:48:39,800
De fet, és més que un cercador, és un cercador però alhora també és una API
665
00:48:39,800 --> 00:48:43,000
és un aplicatiu que pots fer servir des d'altres plataformes
666
00:48:43,000 --> 00:48:47,000
que el que fa està orientat a la ciència oberta
667
00:48:47,000 --> 00:48:51,600
és a dir, dóna molta més importància a tot allò que és d'accés obert.
668
00:48:51,600 --> 00:48:55,000
Les publicacions, però també les dades i les metadades.
669
00:48:55,000 --> 00:48:59,500
Es centra molt més en... les metadades, per exemple, amb el tema de les citacions
670
00:48:59,500 --> 00:49:03,000
doncs és més eficaç que altres eines
671
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Potser per la part clínica no és la millor eina,
672
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
però penso que si tenim un interès
673
00:49:09,000 --> 00:49:13,000
acadèmic, és una eina molt interessant a tenir present
674
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
És oberta, fins i tot el seu codi, el codi que l'executa
675
00:49:17,000 --> 00:49:21,000
és obert i s'hi pot accedir i es pot replicar i es pot instal·lar on tu vulguis
676
00:49:21,000 --> 00:49:26,600
Ja us dic, potser és més acadèmic que clínic, però vaja aquí ho teniu, openalex.org
677
00:49:26,600 --> 00:49:30,000
Fantàstic, molt bé, Albert. Què més ens queda? Ja estem, no?
678
00:49:30,000 --> 00:49:34,000
Ja estem. Ens queda acomiadar i pel mes vinent
679
00:49:34,000 --> 00:49:39,200
Doncs molt bé, recordar-vos el grup de Telegram que tenim, de l'EMPodCat
680
00:49:39,200 --> 00:49:44,000
que allà, sobretot l'Albert hi va posant coses i es va comentant bastant
681
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
que devem estar als, no sé, 80, l'últim dia vaig dir 50 i em vas dir que eren 80 i pico, hi ha els...
682
00:49:49,000 --> 00:49:50,700
80, 80, 80
683
00:49:50,700 --> 00:49:52,200
vuitanta i...
684
00:49:52,300 --> 00:49:52,800
Faltes tu,
685
00:49:52,800 --> 00:49:53,200
Falto jo?
686
00:49:53,200 --> 00:49:53,300
que ens escoltes
Falto jo?
687
00:49:53,300 --> 00:49:54,000
que ens escoltes
688
00:49:55,000 --> 00:49:55,600
No, no, no.
689
00:49:55,600 --> 00:49:57,000
Sí, sí, l'oient
690
00:49:57,000 --> 00:50:01,000
Hòstia, aquí havíem fet una falca radiofònica i ens ha sortit un xurro
691
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
Molt bé, molt bé. I... res més per avui, no? Ens veiem
692
00:50:05,000 --> 00:50:11,000
ens escoltem el mes que ve i que passeu un bon mes fins la propera
693
00:50:11,000 --> 00:50:14,900
Sí, jo ho deixo, eh, però en el grup de Telegram hi ha espòilers
694
00:50:14,900 --> 00:50:18,000
de coses que vindran. Apa, que vagi molt bé. Ens veiem